{"title":"Juguete artesanal","description":"\u003cp\u003eLos juguetes populares japoneses (Nihon no omocha) son juguetes tradicionales hechos a mano con materiales como madera, arcilla o papel, a menudo creados por artesanos locales en todo Japón. Se originaron hace siglos como juguetes infantiles, pero también tenían un significado cultural y espiritual, simbolizando la buena suerte, la salud o la protección contra el mal. Muchos juguetes populares reflejan tradiciones, festivales y creencias regionales; por ejemplo, las muñecas daruma para la perseverancia o las peonzas para la diversión y la habilidad. Hoy en día, son apreciados como artefactos culturales y objetos de colección que representan la herencia del arte popular de Japón.\u003c\/p\u003e","products":[{"product_id":"ft35-folk-toy-paper-mache-chicken-干支張子-酉","title":"FT35 - Gallo de papel maché 干支張子（酉）","description":"\u003cdiv\u003e\u003cfont dir=\"auto\" style=\"vertical-align: inherit;\"\u003e\u003cfont dir=\"auto\" style=\"vertical-align: inherit;\"\u003e\u003cspan style='color: rgb(90, 101, 102); font-family: V-Inter, V_INTER, \"V_INTER Fallback\", \"Helvetica Neue\", Helvetica-Neue, Arial, sans-serif; font-size: 16px; white-space-collapse: preserve-breaks;'\u003eJuguete popular antiguo de papel maché en perfecto estado con la caja original. Gallina\/Gallo zodiacal de cabeza articulada. Las figuritas del zodiaco son un amuleto de la suerte que protege a la familia.\n\nEste tipo de juguete popular está completamente hecho a mano y pintado a mano. Sus cabezas se balancean, al igual que el gato de la suerte que saluda con la mano, simbolizando la buena suerte.\u003c\/span\u003e\u003c\/font\u003e\u003c\/font\u003e\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e\u003cfont dir=\"auto\" style=\"vertical-align: inherit;\"\u003e\u003cfont dir=\"auto\" style=\"vertical-align: inherit;\"\u003e\u003cspan style='color: rgb(90, 101, 102); font-family: V-Inter, V_INTER, \"V_INTER Fallback\", \"Helvetica Neue\", Helvetica-Neue, Arial, sans-serif; font-size: 16px; white-space-collapse: preserve-breaks;'\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/font\u003e\u003c\/font\u003e\u003c\/div\u003e\u003cfont dir=\"auto\" style=\"vertical-align: inherit;\"\u003e\u003cfont dir=\"auto\" style=\"vertical-align: inherit;\"\u003eSoy un vendedor experimentado en Vinted con una gran pasión por el arte japonés. He estado coleccionando durante años y me encanta compartir piezas únicas y auténticas con otros entusiastas.\u003c\/font\u003e\u003c\/font\u003e\u003cdiv\u003e\u003cfont dir=\"auto\" style=\"vertical-align: inherit;\"\u003e\u003cfont dir=\"auto\" style=\"vertical-align: inherit;\"\u003e\u003cspan style='color: rgb(90, 101, 102); font-family: V-Inter, V_INTER, \"V_INTER Fallback\", \"Helvetica Neue\", Helvetica-Neue, Arial, sans-serif; font-size: 16px; white-space-collapse: preserve-breaks;'\u003e\nTamaño: 10 × 10 × 11 cm\n\u003c\/span\u003e\u003ca href=\"https:\/\/www.vinted.be\/catalog?search_text=%23FT35\" style='color: rgb(0, 119, 130); cursor: pointer; font-family: V-Inter, V_INTER, \"V_INTER Fallback\", \"Helvetica Neue\", Helvetica-Neue, Arial, sans-serif; font-size: 16px; white-space-collapse: preserve-breaks;'\u003e#FT35\u003c\/a\u003e\u003cspan style='color: rgb(90, 101, 102); font-family: V-Inter, V_INTER, \"V_INTER Fallback\", \"Helvetica Neue\", Helvetica-Neue, Arial, sans-serif; font-size: 16px; white-space-collapse: preserve-breaks;'\u003e \u003c\/span\u003e\u003ca href=\"https:\/\/www.vinted.be\/catalog?search_text=%23folktoykyo\" style='color: rgb(0, 119, 130); cursor: pointer; font-family: V-Inter, V_INTER, \"V_INTER Fallback\", \"Helvetica Neue\", Helvetica-Neue, Arial, sans-serif; font-size: 16px; white-space-collapse: preserve-breaks;'\u003e#folktoykyo\u003c\/a\u003e\u003c\/font\u003e\u003c\/font\u003e\u003c\/div\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53275771175243,"sku":"FT35","price":40.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/57_2823f5f8-e0b2-4a8c-8e2e-9228016ef3e8.jpg?v=1756467603"},{"product_id":"cb064-dorei-clay-bell-from-omiya-hachiman-shrine-大宮八幡宮","title":"CB064 - Campana de barro de Dorei︱Santuario Omiya Hachiman 大宮八幡宮","description":"\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv style=\"overflow-wrap: break-word; word-break: break-word; hyphens: auto; color: rgb(90, 101, 102); font-family: V-Inter, V_INTER, 'V_INTER Fallback', 'Helvetica Neue', Helvetica-Neue, Arial, sans-serif; font-size: 16px;\" class=\"u-text-wrap\"\u003e\u003cspan style=\"-webkit-font-smoothing: antialiased; display: inline-block; margin: 0px; padding: 0px; line-height: 22px; white-space-collapse: preserve-breaks;\" class=\"web_ui__Text__text web_ui__Text__body web_ui__Text__left web_ui__Text__format\"\u003eUn par de campanas antiguas con forma de mono, una en blanco impecable y la otra en rojo vibrante, proceden del santuario Ōmiya Hachiman. Conocidas como 福壽鈴 (Fukuju-rei), simbolizan la felicidad (福) y la longevidad (壽), sirviendo como talismanes auspiciosos para bendiciones y buena fortuna.\u003c\/span\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv style=\"overflow-wrap: break-word; word-break: break-word; hyphens: auto; color: rgb(90, 101, 102); font-family: V-Inter, V_INTER, 'V_INTER Fallback', 'Helvetica Neue', Helvetica-Neue, Arial, sans-serif; font-size: 16px;\" class=\"u-text-wrap\"\u003e\u003cspan style=\"-webkit-font-smoothing: antialiased; display: inline-block; margin: 0px; padding: 0px; line-height: 22px; white-space-collapse: preserve-breaks;\" class=\"web_ui__Text__text web_ui__Text__body web_ui__Text__left web_ui__Text__format\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv style=\"overflow-wrap: break-word; word-break: break-word; hyphens: auto; color: rgb(90, 101, 102); font-family: V-Inter, V_INTER, 'V_INTER Fallback', 'Helvetica Neue', Helvetica-Neue, Arial, sans-serif; font-size: 16px;\" class=\"u-text-wrap\"\u003e\u003cspan style=\"-webkit-font-smoothing: antialiased; display: inline-block; margin: 0px; padding: 0px; line-height: 22px; white-space-collapse: preserve-breaks;\" class=\"web_ui__Text__text web_ui__Text__body web_ui__Text__left web_ui__Text__format\"\u003eEl santuario fue fundado en 1063 por Minamoto no Yoriyoshi después de presenciar ocho nubes blancas arremolinándose sobre esta zona, una señal que interpretó como protección divina de Hachiman, el dios de la guerra. Conocido como uno de los tres grandes santuarios de la provincia de Musashi, el santuario Ōmiya Hachiman llegó a ocupar unos 60.000 tsubo en el período Edo. Dorei es una campana tradicional hecha a mano de arcilla o cerámica, estas campanas producen un sonido suave y agradable cuando se agitan. A menudo se venden en santuarios o festivales como amuletos para ahuyentar el mal y atraer la buena fortuna.\u003c\/span\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv style=\"overflow-wrap: break-word; word-break: break-word; hyphens: auto; color: rgb(90, 101, 102); font-family: V-Inter, V_INTER, 'V_INTER Fallback', 'Helvetica Neue', Helvetica-Neue, Arial, sans-serif; font-size: 16px;\" class=\"u-text-wrap\"\u003e\u003cspan style=\"-webkit-font-smoothing: antialiased; display: inline-block; margin: 0px; padding: 0px; line-height: 22px; white-space-collapse: preserve-breaks;\" class=\"web_ui__Text__text web_ui__Text__body web_ui__Text__left web_ui__Text__format\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv style=\"overflow-wrap: break-word; word-break: break-word; hyphens: auto; color: rgb(90, 101, 102); font-family: V-Inter, V_INTER, 'V_INTER Fallback', 'Helvetica Neue', Helvetica-Neue, Arial, sans-serif; font-size: 16px;\" class=\"u-text-wrap\"\u003e\u003cspan style=\"-webkit-font-smoothing: antialiased; display: inline-block; margin: 0px; padding: 0px; line-height: 22px; white-space-collapse: preserve-breaks;\" class=\"web_ui__Text__text web_ui__Text__body web_ui__Text__left web_ui__Text__format\"\u003eSe cree que el sonido de la campana purifica el ambiente circundante y atrae energía positiva. El mono, asociado con la inteligencia y la protección en la cultura japonesa, es una figura guardiana apropiada. Cada campana lleva un elegante carácter kanji dorado —福 (fuku, felicidad) o 壽 (ju, longevidad)— para amplificar sus bendiciones. Tradicionalmente, estas campanas son apreciadas como amuletos de Año Nuevo o festivos, invitando a la suerte, la salud y la prosperidad en el hogar.\u003c\/span\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv style=\"overflow-wrap: break-word; word-break: break-word; hyphens: auto; color: rgb(90, 101, 102); font-family: V-Inter, V_INTER, 'V_INTER Fallback', 'Helvetica Neue', Helvetica-Neue, Arial, sans-serif; font-size: 16px;\" class=\"u-text-wrap\"\u003e\u003cspan style=\"-webkit-font-smoothing: antialiased; display: inline-block; margin: 0px; padding: 0px; line-height: 22px; white-space-collapse: preserve-breaks;\" class=\"web_ui__Text__text web_ui__Text__body web_ui__Text__left web_ui__Text__format\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv style=\"overflow-wrap: break-word; word-break: break-word; hyphens: auto; color: rgb(90, 101, 102); font-family: V-Inter, V_INTER, 'V_INTER Fallback', 'Helvetica Neue', Helvetica-Neue, Arial, sans-serif; font-size: 16px;\" class=\"u-text-wrap\"\u003e\n\u003cspan style=\"-webkit-font-smoothing: antialiased; display: inline-block; margin: 0px; padding: 0px; line-height: 22px; white-space-collapse: preserve-breaks;\" class=\"web_ui__Text__text web_ui__Text__body web_ui__Text__left web_ui__Text__format\"\u003eTamaño: 6 x 5 x 8 cm (Blanco) 5 x 3,5 x 7 cm (Rojo) 11 x 9 x 5 cm (Caja) \u003ca style=\"color: rgb(0, 119, 130); cursor: pointer;\" href=\"https:\/\/www.vinted.be\/catalog?search_text=%23CB064\"\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"vertical-align: inherit;\" dir=\"auto\"\u003e\u003cspan style=\"vertical-align: inherit;\" dir=\"auto\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53275771470155,"sku":"CB064","price":25.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/57_e63019ec-8165-45fb-954c-f5410aa63963.jpg?v=1756467609"},{"product_id":"ft190-vintage-craft-kaga-ningyo-kintaro-with-tai-fish-加賀人形","title":"FT190 - Kaga Ningyō Kintarō︱Pez Tai 加賀人形","description":"\u003cdiv\u003e\u003cspan style=\"vertical-align: inherit;\" dir=\"auto\"\u003e\u003cspan style=\"vertical-align: inherit;\" dir=\"auto\"\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(90, 101, 102); font-family: V-Inter, V_INTER, 'V_INTER Fallback', 'Helvetica Neue', Helvetica-Neue, Arial, sans-serif; font-size: 16px; white-space-collapse: preserve-breaks;\"\u003eEsta encantadora muñeca Kaga de época representa a Kintarō —una figura muy querida del folclore japonés—, que aparece retratado en una forma tradicional y redondeada típica de las Kaga Ningyō 加賀人形・金太郎鯛抱き, una artesanía local originaria de Kanazawa, en la prefectura de Ishikawa. Las 加賀人形 (Kaga Ningyō) son un estilo distintivo de muñecas tradicionales japonesas originarias de Kanazawa, la capital histórica del Dominio de Kaga (actual prefectura de Ishikawa). Estas muñecas son conocidas por su aspecto elegante, su refinada artesanía y su profundo simbolismo cultural, que reflejan la estética de una región que antaño fue famosa por su cultura samurái, el mecenazgo artístico y la elegancia cortesana. Kintarō, a menudo retratado como un niño de gran fuerza y valentía, aparece aquí con una sonrisa serena y luciendo un kabuto (casco) pintado en oro, un detalle que alude a su futuro como poderoso guerrero. Sus patillas negras y sus cordones decorativos rojos añaden un delicioso toque de carácter y encanto tradicionales. Esta pieza está hecha de cerámica y terminada con suaves rasgos pintados a mano. Se asienta sobre una base de madera y viene con su caja original de madera kiri (桐箱) firmada, que lleva la firma y los sellos del artista, lo que añade valor cultural y de coleccionista. Tanto decorativa como simbólica, esta pieza celebra el espíritu de la juventud, la fuerza y la fortuna auspiciosa, perfecta como artículo de coleccionista, exhibición estacional o un regalo nostálgico del Japón tradicional. Tamaño: 5,5 x 6,5 x 9 cm 9 x 7 x 11 cm (caja)\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/div\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53275780350283,"sku":"FT190","price":35.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/57_e9ebcf77-76c2-41b4-86a0-5adc20c77288.jpg?v=1756467715"},{"product_id":"cb009-japanese-clay-bell-ornament-dorei-horyu-ji-temple-法隆寺","title":"CB009 - Campana de arcilla Dorei - Templo Hōryū-ji 法隆寺","description":"\u003cdiv\u003e\u003cspan dir=\"auto\" style=\"vertical-align: inherit;\"\u003e\u003cspan dir=\"auto\" style=\"vertical-align: inherit;\"\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(90, 101, 102); font-family: V-Inter, V_INTER, 'V_INTER Fallback', 'Helvetica Neue', Helvetica-Neue, Arial, sans-serif; font-size: 16px; white-space-collapse: preserve-breaks;\"\u003eAdorno de campana de arcilla japonesa vintage (Dorei). Procede de Nara, Japón. Representa el paisaje de la torre del templo Hōryū-ji con ciervos. El Dorei es una campana tradicional hecha a mano de arcilla o cerámica, que produce un sonido suave y agradable al agitarla. A menudo se vende en santuarios o festivales como amuleto para ahuyentar el mal y atraer la buena fortuna. \u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cspan dir=\"auto\" style=\"vertical-align: inherit;\"\u003e\u003cspan dir=\"auto\" style=\"vertical-align: inherit;\"\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(90, 101, 102); font-family: V-Inter, V_INTER, 'V_INTER Fallback', 'Helvetica Neue', Helvetica-Neue, Arial, sans-serif; font-size: 16px; white-space-collapse: preserve-breaks;\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cspan dir=\"auto\" style=\"vertical-align: inherit;\"\u003e\u003cspan dir=\"auto\" style=\"vertical-align: inherit;\"\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(90, 101, 102); font-family: V-Inter, V_INTER, 'V_INTER Fallback', 'Helvetica Neue', Helvetica-Neue, Arial, sans-serif; font-size: 16px; white-space-collapse: preserve-breaks;\"\u003eSe cree que el sonido de la campana purifica el entorno y atrae energía positiva.\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cspan dir=\"auto\" style=\"vertical-align: inherit;\"\u003e\u003cspan dir=\"auto\" style=\"vertical-align: inherit;\"\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(90, 101, 102); font-family: V-Inter, V_INTER, 'V_INTER Fallback', 'Helvetica Neue', Helvetica-Neue, Arial, sans-serif; font-size: 16px; white-space-collapse: preserve-breaks;\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cspan dir=\"auto\" style=\"vertical-align: inherit;\"\u003e\u003cspan dir=\"auto\" style=\"vertical-align: inherit;\"\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(90, 101, 102); font-family: V-Inter, V_INTER, 'V_INTER Fallback', 'Helvetica Neue', Helvetica-Neue, Arial, sans-serif; font-size: 16px; white-space-collapse: preserve-breaks;\"\u003eTamaño: 9 x 9 x 3,5 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan dir=\"auto\" style=\"vertical-align: inherit;\"\u003e\u003cspan dir=\"auto\" style=\"vertical-align: inherit;\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan dir=\"auto\" style=\"vertical-align: inherit;\"\u003e\u003cspan dir=\"auto\" style=\"vertical-align: inherit;\"\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(90, 101, 102); font-family: V-Inter, V_INTER, 'V_INTER Fallback', 'Helvetica Neue', Helvetica-Neue, Arial, sans-serif; font-size: 16px; white-space-collapse: preserve-breaks;\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53275781628235,"sku":"CB009","price":13.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/57_2ac17963-6ac7-47ff-8b16-10b691d25fab.jpg?v=1756467725"},{"product_id":"cb015-japanese-clay-bell-ornament-dorei","title":"CB015 - Adorno de campana de arcilla Dorei | Kanda Myojin 神田明神","description":"\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(90, 101, 102); font-family: V-Inter, V_INTER, 'V_INTER Fallback', 'Helvetica Neue', Helvetica-Neue, Arial, sans-serif; font-size: 16px; white-space-collapse: preserve-breaks;\"\u003eEl adorno de campana de arcilla japonés antiguo de 神田明神 (Kanda Myojin) es un famoso santuario sintoísta en Tokio, Japón, con una historia de más de 1.300 años. Está ubicado cerca de Akihabara y Ochanomizu y es bien conocido por su asociación con la prosperidad empresarial, la buena suerte y la protección contra la desgracia. Un dorei con forma de vaca simboliza temas de perseverancia, paciencia y trabajo duro, ya que las vacas en la tradición japonesa son admiradas por su naturaleza constante y diligente. También están asociadas con la prosperidad agrícola y las bendiciones para buenas cosechas, lo que refleja el papel histórico de la vaca en la agricultura. Además, la vaca está vinculada a la deidad Daikokuten, uno de los Siete Dioses de la Suerte (Shichifukujin), que representa la riqueza, la abundancia y la estabilidad del hogar. Un dorei con forma de vaca también puede servir como un amuleto protector, trayendo buena fortuna, salud y energía arraigada a su dueño. Dorei es una campana tradicional hecha a mano de arcilla o cerámica, estas campanas producen un sonido suave y agradable cuando se agitan. A menudo se venden en santuarios o festivales como amuletos para ahuyentar el mal y traer buena fortuna. Se cree que el sonido de la campana purifica el ambiente circundante y atrae energía positiva. Tamaño: 12 x 8 x 8 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(90, 101, 102); font-family: V-Inter, V_INTER, 'V_INTER Fallback', 'Helvetica Neue', Helvetica-Neue, Arial, sans-serif; font-size: 16px; white-space-collapse: preserve-breaks;\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/div\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53282724708683,"sku":"CB015","price":16.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/57_41ced560-14f6-4353-b209-50c869f4fb80.jpg?v=1756573418"},{"product_id":"vintage-japanese-clay-folk-toy","title":"FT72 - Juguete folclórico de arcilla Daikokuten 大黒天","description":"\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(90, 101, 102); font-family: V-Inter, V_INTER, 'V_INTER Fallback', 'Helvetica Neue', Helvetica-Neue, Arial, sans-serif; font-size: 16px; white-space-collapse: preserve-breaks;\"\u003eUn conjunto vintage de estatuas de arcilla japonesas que representan a Daikokuten (大黒天) y Benzaiten (弁財天), dos de los venerados Siete Dioses de la Fortuna (七福神, Shichifukujin) en el folclore japonés. (Izquierda) Daikokuten es el dios de la riqueza, la prosperidad y la buena fortuna, a menudo asociado con el comercio y la agricultura. Típicamente se le representa como una figura alegre que lleva un mazo de la fortuna (uchide no kozuchi) y está de pie sobre fardos de arroz, simbolizando la abundancia y el éxito. (Derecha) Benzaiten es la diosa de la sabiduría, la música y las artes, así como protectora del agua y la riqueza. Es la única mujer entre los Siete Dioses de la Fortuna y suele ser representada tocando un biwa (un laúd tradicional japonés), lo que representa la creatividad y la elocuencia. Estas estatuas tienen un acabado natural y rústico con una textura terrosa, lo que les confiere un encanto elegante y atemporal. Son perfectas para coleccionistas, para quienes aprecian la mitología japonesa o para cualquiera que busque símbolos de prosperidad e inspiración artística. Tamaño: 5 x 4 x 7 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53282725003595,"sku":"FT72","price":12.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/57_2f20d930-a3e2-4371-9d1d-d6f0d03b7997.jpg?v=1756573426"},{"product_id":"cb019-clay-bell-ornament-dorei-okunitama-shrine-大國魂神社","title":"CB019 - Adorno de campana de arcilla Dorei︱Santuario Ōkunitama 大國魂神社","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eCampana de arcilla de dragón japonés (Dorei), amuleto sagrado del Santuario Ōkunitama (大國魂神社). Esta exquisita campana de arcilla de dragón japonés (dorei) es una pieza artesanal de arte popular, originaria del Santuario Ōkunitama (大國魂神社), un histórico y venerado santuario sintoísta en Japón. El dragón, representado en una majestuosa pose reclinada, está pintado en blanco con detalles en oro, rojo y verde, presentando un motivo de flor de ciruelo y bambú bellamente pintado a mano, que simboliza fuerza, renovación y buena fortuna. Se adjunta un pequeño cordón blanco para colgar o exhibir. En la cultura japonesa, el dragón (Ryū, 龍) es un poderoso símbolo de protección, sabiduría y guía divina. Como mensajero de los dioses en las creencias sintoístas, el dragón a menudo se asocia con la lluvia, la prosperidad y la protección contra la desgracia. Las campanas de arcilla como esta, conocidas como dorei (土鈴), se han utilizado en Japón durante siglos como talismanes sagrados, a menudo regaladas o vendidas en santuarios para bendiciones y protección espiritual. Este dorei vintage del Santuario Ōkunitama es una pieza de coleccionista significativa, una decoración para el altar del hogar o un amuleto de la suerte para invitar energía positiva a su espacio. La campana interna emite un suave y resonante tintineo, realzando su presencia espiritual. El dorei es una campana tradicional hecha a mano de arcilla o cerámica, estas campanas producen un sonido suave y agradable cuando se agitan. A menudo se venden en santuarios o festivales como amuletos para ahuyentar el mal y traer buena fortuna. Se cree que el sonido de la campana purifica el ambiente circundante y atrae energía positiva. Tamaño: 11 x 6 x 8 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53286651330891,"sku":"CB019","price":15.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/Untitled-1_0042_Layer15.jpg?v=1756658070"},{"product_id":"ft93-japanese-folktoy-kintaro-doll-金太郎","title":"FT93 - Muñeco japonés Kintarō Folktoy 金太郎","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eUna figura de juguete japonesa antigua representa a Kintarō (金太郎), una figura muy querida en el folclore japonés y los cuentos infantiles. Conocido como el \"Niño Dorado\", Kintarō es un símbolo de fuerza, valentía y buena fortuna, lo que convierte a esta figura en una pieza de artesanía japonesa culturalmente significativa y nostálgica. La muñeca está esculpida con una forma regordeta y de cuerpo redondo, lo que refleja el carácter robusto y enérgico de Kintarō. Kintarō se representa tradicionalmente como un niño regordete que lleva solo un babero (haragake), que en esta figura está hecho de tela bellamente estampada con detalles dorados y rojos. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eLleva una bandana azul (tenugui) atada de forma lúdica y rústica, a menudo asociada con los trabajadores tradicionales japoneses, los luchadores de sumo y los héroes populares. Sus pequeñas coletas negras a los lados son una representación clásica de su apariencia juvenil. Kintarō es un legendario niño héroe del folclore japonés, criado en la naturaleza en el Monte Ashigara por una mujer mística de la montaña (Yamauba). Creció con una fuerza increíble, haciéndose amigo de animales y luchando contra osos, y más tarde se convirtió en un famoso guerrero samurái bajo Minamoto no Yorimitsu. Kintarō es un símbolo de fuerza y vitalidad, a menudo asociado con el Día de los Niños (こどもの日, Kodomo no Hi) el 5 de mayo, donde su imagen se exhibe para inspirar a los niños a ser fuertes y valientes. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTamaño: 10 x 7 x 12 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53286715490635,"sku":"FT93","price":13.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/Untitled-1_0021_Layer54.jpg?v=1756659906"},{"product_id":"ft96-vintage-folktoy-koma-spining-top","title":"FT96 - Trompo Koma de juguete popular antiguo","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eUn juguete folclórico japonés antiguo. Se trata de una peonza tradicional japonesa de madera, conocida como koma (独楽 o こま). Las koma han sido un juguete folclórico muy apreciado en Japón durante siglos, a menudo utilizadas en juegos, celebraciones de Año Nuevo y como elementos decorativos o de buena suerte. Hecha de madera, con un cuerpo liso y redondeado que permite un giro estable. Presenta una punta de metal o madera en la parte inferior, que actúa como punto de pivote para el giro. La parte superior es ligeramente puntiaguda; es una peonza que se lanza con la mano en lugar de una que se tira con una cuerda.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eDecorada con anillos concéntricos de color rojo, verde, amarillo y negro, que son colores comunes en las koma tradicionales de estilo Edo. La pintura se aplica de forma simétrica y en capas, creando un efecto visualmente impactante al girar. La punta de metal sugiere que está diseñada para un giro más largo y, posiblemente, para el juego competitivo. En Japón, las koma se juegan comúnmente durante el Oshogatsu (celebraciones de Año Nuevo) ya que simbolizan la buena fortuna y la perseverancia. Algunas koma se usaban históricamente en batallas, donde los jugadores intentaban sacar la peonza de su oponente de un área de giro. La artesanía y la pintura tradicional de esta koma la convierten en un clásico omiyage (souvenir) japonés, probablemente de una región artesanal conocida por sus juguetes de madera.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTamaño: 9 x 9 x 14 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53287002964299,"sku":"FT96","price":23.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/Untitled-1_0013_Layer141.jpg?v=1756670418"},{"product_id":"ft85-vintage-folktoy-doll-hietsuki-odori-ひえつき踊り","title":"FT85 - Muñeca tradicional japonesa vintage | Hietsuki Odori ひえつき踊り","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eUna muñeca de juguete folclórica japonesa antigua que representa a una artista rural festiva, vestida con un vibrante atuendo estilo kimono rojo con intrincados patrones dorados. La muñeca está dinámicamente posada, sosteniendo un tambor, evocando la imagen de una tamborilera de festival. El rostro bordado y expresivo de la muñeca, con grandes ojos pintados y mejillas sonrosadas, le añade un carácter juguetón y vivaz. El pañuelo blanco con detalles cosidos sugiere un atuendo de trabajo tradicional, a menudo usado por mujeres en la agricultura, el machacado de arroz o las actuaciones festivas. Los pies descalzos y la postura curva le dan a la muñeca un aspecto único y animado, capturando movimiento y energía.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eLa base de la muñeca presenta una placa con la inscripción \"ひえつき人形\" (Hietsuki Ningyō), identificándola como una Muñeca Hietsuki, una artesanía folclórica arraigada en las tradiciones regionales de Japón. Las Hietsuki Ningyō (ひえつき人形) son muñecas hechas a mano originarias de la prefectura de Miyazaki, inspiradas en el Hietsuki Odori (ひえつき踊り), una danza folclórica tradicional realizada para celebrar las cosechas y la vida rural. La danza, acompañada de música y tambores rítmicos, era interpretada históricamente por agricultores que machacaban arroz (hie, un tipo de mijo) con mazos de madera. La danza y las muñecas honran el trabajo agrícola, la perseverancia y las tradiciones de la aldea. El mazo y el barril pueden simbolizar el acto de machacar granos o el tamboreo festivo. La brillante vestimenta roja simboliza la energía, la buena fortuna y la alegría en la cultura japonesa. El pañuelo y la postura descalza reflejan el espíritu humilde y trabajador de los trabajadores rurales.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTamaño: 7 x 4 x 14 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53287021150539,"sku":"FT85","price":13.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/Untitled-1_0070_Layer84.jpg?v=1756670831"},{"product_id":"ft102-tai-guruma-wooden-car-by-kagoshima-shrine","title":"FT102 - Coche de madera Tai Guruma del Santuario de Kagoshima","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eEste juguete popular de pez de madera con ruedas 'Tai Guruma' fue fabricado en el Santuario de Kagoshima, lugar de nacimiento de la leyenda de Urashima Taro. Este santuario se encuentra en el promontorio más meridional de la península de Satsuma. El mar cercano es un lugar de desove para las tortugas marinas y también el lugar donde la historia de Urashima Taro está ampliamente difundida. El \"Tai-guruma\" (Tai-guruma), llamado así por el pargo rojo que se tragó el anzuelo de pesca de Umisachihiko. Los niños lo hacen rodar para jugar con él, y también se ha utilizado como regalo desde la antigüedad.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eEste juguete popular de pez de madera con ruedas 'Tai Guruma' fue fabricado en el Santuario de Kagoshima, lugar de nacimiento de la leyenda de Urashima Taro. Este santuario se encuentra en el promontorio más meridional de la península de Satsuma. El mar cercano es un lugar de desove para las tortugas marinas y también el lugar donde la historia de Urashima Taro está ampliamente difundida. El \"Tai-guruma\" (Tai-guruma), llamado así por el pargo rojo que se tragó el anzuelo de pesca de Umisachihiko. Los niños lo hacen rodar para jugar con él, y también se ha utilizado como regalo desde la antigüedad. Además, el término \"Tai\" (タイ) se refiere al pez Tai (un tipo de pargo), que en la cultura japonesa es un símbolo de buena fortuna, éxito y celebración. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTamaño: 15 x 9 x 9 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53287097827659,"sku":"FT102","price":35.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/Untitled-1_0006_Layer180.jpg?v=1756671874"},{"product_id":"ft104-rare-fushimi-dolls-from-kyoto-ningyo-伏見人形","title":"FT104 - Raras muñecas Fushimi de Kioto︱Ningyō 伏見人形","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003e¡RARO! Fushimi Ningyō (伏見人形) antiguo en perfecto estado con la caja original — una muñeca de arcilla tradicional hecha a mano de la zona de Fushimi Inari en Kioto, Japón.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eLas muñecas Fushimi son consideradas el tipo más antiguo de muñecas de arcilla en Japón, datando del siglo XVI, cuando, durante las temporadas bajas agrícolas, la gente común aprovechaba para visitar templos famosos por todo Japón para rezar y dar gracias por las cosechas abundantes. Esta práctica marcó el comienzo de la cultura de los viajes en Japón y también dio origen a los juguetes folclóricos locales (conocidos como kyōdo ningyō). Durante la era Genna (1615-1624) a principios del período Edo, los comerciantes de Fushimi ya estaban fabricando y vendiendo muñecas.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eEste Fushimi Ningyō proviene de la sexta generación de la tienda 大西重太郎商店 (Ōnishi Jūtarō Shōten) ubicada en el barrio de Fushimi, Kioto, cerca del Santuario Fushimi Inari. Esta muñeca Fushimi en particular representa a un niño sosteniendo un manju (bollo dulce) partido. Aunque parece que el niño está a punto de comer, la muñeca simboliza la sabiduría, basándose en una historia donde el niño evita ingeniosamente elegir entre sus padres diciendo que ambas mitades saben igual. Popular desde el período Edo, se creía que traía inteligencia y se usaba en rituales de fertilidad. Hoy en día, es apreciada como un icono cultural y un símbolo de astucia y encanto.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eEsto a menudo simboliza pureza, protección y buena fortuna. Los niños están asociados con la inocencia y las bendiciones divinas en la cultura japonesa. En general, se cree que las muñecas Fushimi ahuyentan el mal, traen bendiciones y buena salud.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTamaño: 6 x 4 x 12cm\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e\u003ca href=\"https:\/\/maisonkyo.be\/search?q=%E4%BC%8F%E8%A6%8B%E4%BA%BA%E5%BD%A2\u0026amp;options%5Bprefix%5D=last\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003e\u003cspan style=\"text-decoration: underline;\"\u003e\u003cstrong\u003eMás obras de Fushimi Ningyō 伏見人形\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/h3\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53288707588427,"sku":"FT104","price":30.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/Untitled-1_0064_Layer28.jpg?v=1756720570"},{"product_id":"ft120-japanese-folk-carfted-uwahan-ningyo-うわはん人形","title":"FT120 - Muñeca tradicional japonesa Uwahan Ningyō うわはん人形","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eUn conjunto vintage de cinco figuras de arcilla pintadas a mano se conoce como Uwahan Ningyō (うわはん人形), juguetes populares tradicionales de la región de Hiruzen de la prefectura de Okayama (岡山県蒜山地方). Estas encantadoras figuras están inspiradas en bailarines del Ōmiya Odori (大宮踊), una danza folclórica centenaria conservada como Propiedad Cultural Inmaterial en la zona. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eŌmiya Odori tiene sus orígenes a finales del período Muromachi (1336–1573) y se ha transmitido de generación en generación como una danza ritual dedicada al Santuario Ōmiya Hachiman, la deidad guardiana de la región. Originalmente se realizaba como un rito de purificación de verano y una oración por cosechas abundantes, protección contra enfermedades y el bienestar local. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eCada muñeca captura un personaje único de la danza con su propio disfraz colorido y rasgos faciales expresivos y simplificados. Sus formas rotundas y redondeadas y sus pinceladas caprichosas expresan la calidez y el encanto rústico típicos de los kyōdo ningyō (郷土人形) regionales. Los rostros de base blanca con delicadas mejillas rosadas y pequeños ojos añaden una presencia suave y humorística, mientras que sus prendas vívidamente pintadas reflejan el espíritu festivo de la celebración de Ōmiya Odori. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eEstas figuras fueron originalmente elaboradas como souvenirs y regalos simbólicos, no solo para representar la herencia local sino también para traer buena fortuna y felicidad. Ya sea exhibidas como un conjunto o individualmente, transmiten un rico sentido de espíritu comunitario, artesanía y orgullo regional arraigado en las tradiciones culturales de Okayama. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTamaño: 3 x 3 x 4 cm (cada una)\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53289412133195,"sku":"FT120","price":30.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/Untitled-1_0006_Layer239.jpg?v=1756733325"},{"product_id":"ft129-vintage-kyodo-ningyo-of-yamaguchi-prefecture-山口県","title":"FT129 - Kyōdo Ningyō antiguo de la prefectura de Yamaguchi 山口県","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eEste es un juguete folclórico antiguo de la prefectura de Yamaguchi (山口県) que presenta un par de muñecos de madera pintados a mano que representan a un hombre y una mujer vestidos tradicionalmente. Conocidos como 郷土人形 (Kyōdo Ningyō) \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eLos muñecos son altos y esbeltos, elaborados con caras minimalistas y detalles expresivos pintados a mano. El muñeco masculino lleva un kimono simple pero llamativo adornado con rayas verticales y un acento en el cuello, mientras que la muñeca femenina viste un kimono rojo estampado decorado con motivos florales y un peinado redondeado con kanzashi (horquillas) pintadas. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eLos Kyōdo Ningyō son figuritas tradicionales hechas a mano en todo Japón, profundamente arraigadas en la cultura, las creencias y la estética locales. El término significa literalmente \"muñecos (人形) locales (郷土)\", y estas figuras han sido apreciadas durante siglos como juguetes, amuletos y recuerdos decorativos que reflejan el espíritu y la identidad de su lugar de origen. Se asientan sobre una base de madera natural, que lleva un sello turístico antiguo de la prefectura de Yamaguchi. Un encantador guiño a la naturaleza de souvenir de este conjunto, probablemente hecho para viajeros que buscan un recuerdo tangible de su visita. Estos muñecos no solo celebran la artesanía de la región, sino que también sirven como un recordatorio nostálgico de la rica tradición japonesa de omiyage —regalos traídos de viajes. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTamaño: 7 x 3 x 12 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53289644392779,"sku":"FT129","price":23.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/Untitled-1_0087_Layer246.jpg?v=1756735629"},{"product_id":"cb029-awa-odori-clay-bell-ornament-dorei-阿波おどり","title":"CB029 - Cascabel de barro de Awa Odori Dorei 阿波おどり","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eEstas campanas de arcilla representan a bailarines del famoso Awa Odori (阿波おどり), uno de los festivales de danza tradicional más icónicos de Japón, que se celebra en la prefectura de Tokushima. Pintadas y modeladas a mano con la forma de bailarines de Awa Odori, se caracterizan por sus formas encantadoras y redondeadas y sus trajes vibrantes.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eEl festival se celebra durante el Obon, del 12 al 15 de agosto, cuando se cree que los espíritus de los ancestros regresan al mundo de los vivos. Incluye bailes enérgicos y rítmicos en grupos llamados \"ren\" (連). Los bailarines visten yukata tradicionales y sombreros de paja, y realizan movimientos exagerados y alegres al son del cántico:\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e「踊る阿呆に見る阿呆、同じ阿呆なら踊らにゃ損損」 \"Los bailarines son tontos, los que miran son tontos; si ambos son tontos, ¡más vale bailar!\"\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eLa figura vestida de azul representa a un bailarín masculino que lleva un yukata tradicional estampado y un hachimaki (cinta para la cabeza) blanco, sosteniendo un abanico con caligrafía que evoca el espíritu festivo de la danza. La figura vestida de rosa representa a una bailarina, distinguida por su elegante obi rojo y amarillo y su distintivo amigasa (sombrero de paja tejido), que es icónico de las intérpretes femeninas de Awa Odori.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTamaño: 7 x 5 x 8 cm (cada una)\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53289686106443,"sku":"CB029","price":25.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/Untitled-1_0012_Layer408.jpg?v=1756736200"},{"product_id":"ft138-japanese-folk-whale-boat-熊野古式鯨舟","title":"FT138 - Barco ballenero folclórico japonés 熊野古式鯨舟","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eUn Kumano Koshiki Kujirabune 熊野古式鯨舟 antiguo. Un juguete popular tradicional japonés y un artefacto cultural con profundo significado regional e histórico. Procede de Kumano 熊野. Una región en la prefectura de Wakayama, famosa por sus antiguos santuarios, rutas de peregrinación (Kumano Kodo) y una profunda conexión con las tradiciones sintoístas y budistas.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eEste juguete es una representación en miniatura y estilizada de un barco ballenero tradicional utilizado en la región de Kumano, que tenía una cultura ballenera histórica. Los barcos suelen estar decorados con colores brillantes, tairyō-bata (banderas de gran captura) y, a veces, figuras de ballenas, simbolizando tanto la tradición de caza como el deseo de prosperidad y abundancia.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eEstá estrechamente ligado a las prácticas tradicionales de caza de ballenas que alguna vez fueron comunes en zonas costeras como Taiji (cerca de Kumano), donde las comunidades cazaban pequeñas ballenas y delfines usando arpones lanzados a mano desde botes de remos. Típicamente está hecho a mano de madera y decorado con vívidos rojos, azules y dorados. A menudo se exhibe durante festivales o se vende como amuleto de la buena suerte para la seguridad pesquera y el éxito económico. Reflejan un orgullo regional y actúan como un vehículo para preservar el conocimiento tradicional y la artesanía. Si bien la caza de ballenas real ahora está muy restringida y es controvertida, el juguete sirve como un elemento del patrimonio cultural, que representa el sustento histórico, las tradiciones marítimas, la habilidad artesanal, la celebración simbólica de la generosidad de la naturaleza y se exhibe en exposiciones de arte popular, museos o como recuerdos turísticos dentro del área de Kumano.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTamaño: 22 x 7 x 8 cm (L) 18 x 6 x 5 cm (S)\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53290976411979,"sku":"FT138","price":38.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/1750250303.webp?v=1756743445"},{"product_id":"ft141-large-miharu-hariko-mede-tai-folk-toy-三春張子-めで鯛","title":"FT141 - Juguete folclórico Miharu Hariko Mede Tai grande 三春張子 めで鯛","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eUn Miharu Hariko Mede Tai 三春張子 めで鯛 de gran tamaño muy RARO. Este vívido besugo de papel maché rojo es un juguete folclórico tradicional elaborado en la ciudad de Miharu, en la prefectura de Fukushima 福島県. Conocidos como Miharu Hariko, estos juguetes se fabrican a mano utilizando técnicas ancestrales que se remontan a más de 300 años. A menudo se hacen para alejar el mal, traer salud, prosperidad y felicidad, y están profundamente conectados con las creencias locales y la herencia familiar.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\"Tai\" (鯛, besugo) es un juego de palabras con \"medetai\" (めでたい), que significa auspicioso, feliz o de celebración. El besugo se asocia tradicionalmente con la buena fortuna, el éxito y las ocasiones festivas, a menudo servido en bodas, banquetes de Año Nuevo y otros eventos importantes. Debido a este juego de palabras y asociación, el tai se considera un pez de la suerte en la cultura japonesa. Pintado en un rojo vibrante con detalles en blanco, negro y dorado, este juguete captura un espíritu alegre y de buena suerte. Normalmente se monta sobre una base de madera y a menudo se exhibe durante festivales o se regala como amuleto de la suerte. Cada pieza refleja la calidez y la individualidad del arte folclórico japonés tradicional.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTiene la firma del nombre del artesano y el lugar de origen en la parte inferior. Por favor, vea atentamente el estado en la foto.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTamaño: 20 x 10 x 29 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53291063017803,"sku":"FT141","price":65.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/1750244636.webp?v=1756745532"},{"product_id":"ft142-inoshishi-no-hariko-papier-mache-boar-猪の張り子","title":"FT142 - Inoshishi no Hariko - Jabalí de papel maché 猪の張り子","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eUn juguete folclórico japonés antiguo, Inoshishi no Hariko (猪の張り子), una figura de jabalí de papel maché. A menudo se asocia con el zodiaco japonés y simboliza el Año del Cerdo. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eEl jabalí está pintado de un amarillo brillante con patrones decorativos blancos y rojos, incluido un motivo de flor de ciruelo en su costado, un símbolo de resiliencia y renovación en la cultura japonesa. Sostiene una flecha en miniatura, o hamaya (破魔矢), que tradicionalmente se cree que ahuyenta a los malos espíritus y trae buena suerte. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eLa pequeña placa de madera a su lado lleva caligrafía japonesa que dice: 開運来福 (kaiun raifuku): \"Que venga la buena fortuna y la felicidad\". Este tipo de juguete folclórico no es solo decorativo, sino que también es un talismán destinado a invitar a la suerte y la protección, especialmente durante el Año Nuevo u otras ocasiones de celebración. El juguete se coloca sobre un tapete de fieltro rojo, lo que realza su aspecto festivo y auspicioso. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTamaño: 12 x 8 x 7 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53292384190795,"sku":"FT142","price":38.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/1750496686.webp?v=1756759437"},{"product_id":"ft142-japanese-papier-mache-rooster-folk-toy","title":"FT142 - Juguete Folclórico Gallo Japonés de Papel Maché","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eUn gallo de papel maché (hariko) vintage de Japón, un juguete folclórico, elaborado con el espíritu de la buena suerte y la protección. Esta figura redondeada y pintada a mano presenta un gallo vivaz erguido, pintado en vívidos tonos de rojo, blanco y negro, con un delicado acento dorado que representa la buena fortuna. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eSostiene una flecha en miniatura, o hamaya (破魔矢), que tradicionalmente se cree que ahuyenta a los malos espíritus y trae buena suerte. El cuerpo está decorado con un delicado motivo de flor de ciruelo, que invoca aún más la renovación, la resiliencia y la belleza en la adversidad, un simbolismo estacional clásico en el arte japonés. Una pequeña placa de madera reza 「開運来福」 (kaiun raifuku), que significa \"La buena fortuna y la felicidad llegan\", tradicionalmente exhibida durante las festividades de Año Nuevo. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTamaño: 8 x 6 x 10 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53292411715915,"sku":"FT142","price":38.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/1750588090.webp?v=1756759819"},{"product_id":"cb050-clay-bell-dorei-nagasaki-oranda-ningyo-長崎オランダ村","title":"CB050 - Campana de arcilla Dorei Nagasaki Oranda Ningyō 長崎オランダ村","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eUna campana de cerámica holandesa vintage de Nagasaki Holland Village presenta la figura de una tradicional “Oranda Ningyō” (オランダ人形) o “Muñeca Holandesa”, una representación nostálgica de los lazos históricos entre Japón y los Países Bajos. Elaborada en cerámica esmaltada y pintada en ricos tonos burdeos, negro y blanco, la muñeca está vestida con ropa occidental del siglo XVII, completa con un distintivo sombrero rojo y barba negra, que simboliza a los primeros comerciantes europeos que llegaron a Japón durante el período Edo. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eEsta figura procede de Nagasaki Oranda Mura (長崎オランダ村), o Nagasaki Holland Village, un parque temático creado para celebrar la influencia holandesa en la historia y la cultura japonesas, especialmente en Nagasaki, uno de los únicos puertos abiertos al comercio exterior durante el período de aislamiento nacional de Japón (sakoku). \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eDorei es una campana artesanal tradicional hecha de arcilla o cerámica, estas campanas producen un sonido suave y agradable al agitarlas. A menudo se venden en santuarios o festivales como amuletos para ahuyentar el mal y atraer la buena fortuna. Se cree que el sonido de la campana purifica el entorno y atrae energía positiva. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTamaño: 4 x 4 x 7.5cm\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003e\u003ca href=\"https:\/\/maisonkyo.be\/search?q=%E9%95%B7%E5%B4%8E%E3%82%AA%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%80%E6%9D%91\u0026amp;options%5Bprefix%5D=last\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003e\u003cspan style=\"text-decoration: underline;\"\u003e\u003cstrong\u003eMás obras de Nagasaki Oranda Ningyō 長崎オランダ村\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/h4\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53312815300939,"sku":"CB050","price":10.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/1753520552.webp?v=1756978145"},{"product_id":"cb051-clay-bell-dorei-nagasaki-oranda-ningyo-長崎オランダ村","title":"CB051 - Campana de arcilla Dorei Nagasaki Oranda Ningyō 長崎オランダ村","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eUna campana de cerámica holandesa vintage de Nagasaki Holland Village presenta la figura de una tradicional “Oranda Ningyō” (オランダ人形) o “Muñeca Holandesa”, una representación nostálgica de los lazos históricos entre Japón y los Países Bajos. Elaborada en cerámica esmaltada y pintada en ricos tonos de azul, negro y blanco, la muñeca está vestida con ropa de estilo occidental del siglo XVII, con un distintivo sombrero azul y barba negra, que simboliza a los primeros comerciantes europeos que llegaron a Japón durante el período Edo. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eEsta figura proviene de Nagasaki Oranda Mura (長崎オランダ村), o Nagasaki Holland Village, un parque temático establecido para celebrar la influencia holandesa en la historia y cultura japonesa, especialmente en Nagasaki, uno de los únicos puertos abiertos al comercio exterior durante el período de aislamiento nacional de Japón (sakoku). \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eDorei es una campana tradicional hecha a mano de arcilla o cerámica; estas campanas producen un sonido suave y agradable cuando se agitan. A menudo se venden en santuarios o festivales como amuletos para ahuyentar el mal y atraer la buena fortuna. Se cree que el sonido de la campana purifica el ambiente circundante y atrae energía positiva. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTamaño: 4 x 4 x 7.5cm\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003e\u003ca href=\"https:\/\/maisonkyo.be\/search?q=%E9%95%B7%E5%B4%8E%E3%82%AA%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%80%E6%9D%91\u0026amp;options%5Bprefix%5D=last\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003e\u003cspan style=\"text-decoration: underline;\"\u003e\u003cstrong\u003eMás obras de Nagasaki Oranda Ningyō 長崎オランダ村\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/h4\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53312855703883,"sku":"CB051","price":10.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/1753608898.webp?v=1756978354"},{"product_id":"ft162-ceramic-figurines-seven-lucky-gods","title":"FT162 - Figurillas de cerámica Siete Dioses de la Fortuna","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eUn conjunto vintage de figuritas de cerámica que representan a seis de los Siete Dioses de la Fortuna (Shichifukujin) del folclore japonés. Tradicionalmente se cree que estas deidades traen fortuna, prosperidad y felicidad. Normalmente, un juego completo contiene siete dioses, pero falta uno en este conjunto.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e Son un grupo de deidades del folclore japonés a las que se les atribuye la capacidad de traer buena fortuna, prosperidad, salud y felicidad. Tienen su origen en una mezcla de tradiciones sintoístas, budistas, taoístas e hindúes, lo que las convierte en un símbolo único del sincretismo cultural y religioso de Japón. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eFila superior de izquierda a derecha: Bishamonten (毘沙門天) – Un dios guerrero, a menudo representado con un casco y sosteniendo una lanza o una pagoda, que representa la autoridad y la protección. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eJurojin (寿老人) – El dios de la longevidad, que suele llevar un bastón y un pergamino que simbolizan la sabiduría y la larga vida. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eFukurokuju (福禄寿) – Otro dios de la sabiduría y la longevidad, identificable por su frente alta y alargada, a menudo sosteniendo un bastón con un pergamino o un abanico. Fila inferior de izquierda a derecha: \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eDaikokuten (大黒天) – El dios de la riqueza, el comercio y los agricultores, generalmente mostrado con un mazo y de pie sobre fardos de arroz. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eHotei (布袋) – El dios risueño y panzudo de la felicidad y la abundancia, a menudo representado con una gran barriga y llevando un saco de tela. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eEbisu (恵比須) – El dios de los pescadores y la suerte, a menudo sosteniendo un pez (dorada) y una caña de pescar. La última foto muestra un rasguño en el cuerpo de Hotei, no una grieta. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTamaño: Alrededor de 6 x 6 x 14 cm (cada uno) \u003cbr\u003eEl más grande 11 x 9 x 11 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53313148256587,"sku":"FT162","price":38.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/1753964336.webp?v=1756980732"},{"product_id":"ft166-vintage-fushimi-ningyo-folk-toy-伏見人形-布袋尊","title":"FT166 - Juguete tradicional japonés Fushimi Ningyō de Hotei-son 伏見人形 布袋尊","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eUna Fushimi Ningyō 伏見人形 vintage de Kioto que representa a 布袋尊 (Hotei-son), uno de los Siete Dioses de la Fortuna en el folclore japonés y a menudo asociado con la abundancia, la felicidad y la buena fortuna. Esta muñeca de arcilla muestra a Hotei con su característica sonrisa alegre, su vientre redondo y el familiar saco colgado del hombro, un símbolo de generosidad y satisfacción. También sostiene un abanico, tradicionalmente se cree que tiene el poder de conceder deseos y extender la felicidad a quienes lo rodean. La figura está pintada con colores brillantes aplicados a mano, una túnica roja vívida, un abanico turquesa y un saco multicolor adornado con diseños florales sencillos, lo que le confiere una encantadora calidad de arte popular. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eFushimi Ningyō tiene una rica herencia cultural que se remonta al período Edo, originándose en la zona de Fushimi en Kioto, cerca del famoso Santuario Fushimi Inari. Estas muñecas son consideradas una de las formas más antiguas de figuras de arcilla folclóricas de Japón y se vendían históricamente a los visitantes del santuario como amuletos de la suerte o talismanes protectores. Hechas de arcilla local, cada pieza se moldea, se cuece y luego se pinta a mano, a menudo con expresiones exageradas y colores vivos que las distinguen de otras muñecas japonesas tradicionales. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eNo eran solo juguetes o decoraciones, sino también objetos de devoción, pensados para traer buena fortuna, prosperidad y seguridad a los hogares. Con el tiempo, las muñecas Fushimi llegaron a representar una amplia gama de figuras, desde animales y deidades hasta personajes del folclore, siendo Hotei uno de los temas más queridos debido a su naturaleza alegre y benévola. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTamaño: 8 x 5 x 9cm \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e\u003ca href=\"https:\/\/maisonkyo.be\/search?q=%E4%BC%8F%E8%A6%8B%E4%BA%BA%E5%BD%A2\u0026amp;options%5Bprefix%5D=last\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003e\u003cspan style=\"text-decoration: underline;\"\u003e\u003cstrong\u003eMás obras de Fushimi Ningyō 伏見人形\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/h3\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53313176535371,"sku":"FT166","price":10.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/1754136273.webp?v=1756981030"},{"product_id":"cb052-clay-bell-dorei-nagasaki-oranda-ningyo-長崎オランダ村","title":"CB052 - Campana de barro Dorei Nagasaki Oranda Ningyō 長崎オランダ村","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eUna campana de cerámica holandesa vintage de Nagasaki Holland Village presenta la figura de una tradicional “Oranda Ningyō” (オランダ人形) o “Muñeca Holandesa”, una representación nostálgica de los lazos históricos entre Japón y los Países Bajos. Elaborada en cerámica esmaltada y pintada en ricos tonos de burdeos, azul y blanco, la muñeca viste ropa occidental del siglo XVII, con un distintivo sombrero rojo y barba negra, simbolizando a los primeros comerciantes europeos que llegaron a Japón durante el período Edo.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eEsta figura proviene de Nagasaki Oranda Mura (長崎オランダ村), o Nagasaki Holland Village, un parque temático establecido para celebrar la influencia holandesa en la historia y cultura japonesa, especialmente en Nagasaki, uno de los pocos puertos abiertos al comercio exterior durante el período de aislamiento nacional de Japón (sakoku).\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eDorei es una campana tradicional hecha a mano de arcilla o cerámica, estas campanas producen un sonido suave y agradable al ser agitadas. A menudo se venden en santuarios o festivales como amuletos para ahuyentar el mal y atraer la buena fortuna. Se cree que el sonido de la campana purifica el ambiente circundante y atrae energía positiva.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTamaño: 4 x 4 x 7cm \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch4\u003e\u003ca rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/maisonkyo.be\/search?q=%E9%95%B7%E5%B4%8E%E3%82%AA%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%80%E6%9D%91\u0026amp;options%5Bprefix%5D=last\" target=\"_blank\"\u003e\u003cspan style=\"text-decoration: underline;\"\u003e\u003cstrong\u003eMás obras de Nagasaki Oranda Ningyō 長崎オランダ村\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/h4\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53313442709835,"sku":"CB052","price":10.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/1754142865.webp?v=1756983313"},{"product_id":"ft167-vintage-fushimi-ningyo-folk-toy-伏見人形","title":"FT167 - Juguete folclórico vintage Fushimi Ningyō 伏見人形","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eUn Fushimi Ningyō 伏見人形 antiguo de Kioto que representa a 布袋尊 (Hotei-son), uno de los Siete Dioses de la Fortuna en el folclore japonés y a menudo asociado con la abundancia, la felicidad y la buena fortuna. Esta muñeca de arcilla muestra a Hotei con su característica sonrisa alegre, su vientre redondo y el familiar saco colgado al hombro, símbolo de generosidad y satisfacción. También sostiene un abanico, que tradicionalmente se cree que tiene el poder de conceder deseos y difundir la felicidad a quienes le rodean. La figura está pintada en colores brillantes y aplicados a mano, una túnica roja vívida, un abanico turquesa y un saco multicolor adornado con sencillos diseños florales, que le confieren una encantadora calidad de arte popular.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eFushimi Ningyō tiene una rica herencia cultural que se remonta al período Edo, con origen en la zona de Fushimi en Kioto, cerca del famoso Santuario Fushimi Inari. Estas muñecas son consideradas algunas de las formas más antiguas de figuras populares de arcilla de Japón y se vendían históricamente a los visitantes del santuario como amuletos de la buena suerte o talismanes protectores. Hechas de arcilla local, cada pieza se moldea, se cuece y luego se pinta a mano, a menudo con expresiones exageradas y colores vivos que las distinguen de otras muñecas tradicionales japonesas.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eNo eran solo juguetes u objetos decorativos, sino también objetos de devoción, pensados para traer buena fortuna, prosperidad y seguridad a los hogares. Con el tiempo, las muñecas Fushimi llegaron a representar una amplia gama de figuras, desde animales y deidades hasta personajes del folclore, siendo Hotei uno de los temas más queridos debido a su naturaleza alegre y benevolente.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTamaño: 6 x 4 x 9 cm \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e\u003ca rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/maisonkyo.be\/search?q=%E4%BC%8F%E8%A6%8B%E4%BA%BA%E5%BD%A2\u0026amp;options%5Bprefix%5D=last\" target=\"_blank\"\u003e\u003cspan style=\"text-decoration: underline;\"\u003e\u003cstrong\u003eMás obras de Fushimi Ningyō 伏見人形\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/h3\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53313472135499,"sku":"FT167","price":10.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/1754137528.webp?v=1756983722"},{"product_id":"cb052-japanese-clay-bell-dorei-tsuchi-suzu-himedaruma","title":"CB052 - Campana de Arcilla Japonesa Dorei Tsuchi-Suzu Himedaruma","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eUna campana de arcilla Himedaruma (Princesa Daruma) vintage es una dorei tsuchi-suzu tradicional japonesa, una campana de cerámica hecha a mano que emite un suave tintineo al agitarla. Originaria de la ciudad de Matsuyama, en la prefectura de Ehime, la Himedaruma es un querido juguete folclórico local que simboliza la buena fortuna, la resiliencia y la gracia femenina.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eLa figura está elaborada a semejanza de una muñeca Daruma, pero con delicadas características femeninas: ojos grandes y expresivos, suaves mejillas sonrosadas y labios rojos brillantes. Su cuerpo blanco y redondeado está acentuado con un cordón rojo colgante, y luce un motivo similar a un kimono adornado con elegantes patrones japoneses y adornos dorados, que evocan una sensación de nobleza tranquila.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eUn hermoso ejemplo de arte popular japonés, la campana de arcilla Princesa Daruma no es solo un elemento decorativo, sino también un símbolo cultural que ofrece deseos de buena suerte, protección y perseverancia.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eDorei es una campana tradicional hecha a mano de arcilla o cerámica; estas campanas producen un sonido suave y agradable al agitarlas. A menudo se venden en santuarios o festivales como amuletos para ahuyentar el mal y atraer la buena fortuna. Se cree que el sonido de la campana purifica el ambiente circundante y atrae energía positiva. Tamaño: \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e8 x 7 x 9 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53313759281483,"sku":"CB052","price":12.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/1755179100.webp?v=1756986685"},{"product_id":"ft180-hariko-lucky-charm-medetai-sea-bream-目出鯛","title":"FT180 - Hariko Amuleto de la Suerte Medetai Pargo 目出鯛","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eUna pieza de arte folclórico japonés tradicional, festivo y alegre, este pargo de papel maché (張り子 \/ hariko) hecho a mano es un clásico 縁起物 (engimono), un amuleto de la buena suerte que simboliza celebración, prosperidad y felicidad.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eEl nombre \"Medetai\" (目出鯛) es un juego de palabras que combina medetai (auspicioso) con tai (pargo), un símbolo muy querido en Japón que se ve a menudo en bodas, Año Nuevo y eventos de celebración. Este pez presenta una forma redonda y alegre, con adorables ojos grandes y escamas doradas pintadas a mano que resaltan sobre el vivo cuerpo rojo.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eEbisu, uno de los Siete Dioses de la Suerte (七福神), a menudo es representado sosteniendo un pez tai, lo que refuerza su conexión con la abundancia, la suerte y el comercio. Uno de los lados de la aleta dorsal está decorado con un motivo de olas, añadiendo un toque elegante. Está adornado con cascabeles y una etiqueta que dice 「開運招福」(kaiun shōfuku, buena fortuna y felicidad) y 「目出鯛」.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTamaño: 12 x 13 x 5cm\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53313996554571,"sku":"FT180","price":28.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/1755682329.webp?v=1756989330"},{"product_id":"cb058-rare-otsu-e-dorei-clay-bell-of-fuji-musume","title":"CB058 - Campana de barro Ōtsu-e Dorei rara de Fuji Musume","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eEsta rara y antigua dorei (土鈴, campana de arcilla) artesanal y elegante representa a la querida Fuji Musume, o la Doncella de la Glicinia, una de las figuras más icónicas del arte popular Ōtsu-e. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eFuji Musume (藤娘) – Doncella de la Glicinia: Vestida con un kimono negro adornado con motivos de glicinia blanca, la doncella lleva una rama de glicinia en flor sobre su hombro, su elegante postura y serena expresión evocan una belleza atemporal y un encanto delicado. Originaria de las pinturas Ōtsu-e de principios del siglo XIX, Fuji Musume llegó a simbolizar la gracia femenina, la pureza y el sentimiento romántico. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eEl personaje ganó fama cuando fue adaptado a la danza Kabuki \"Fuji Musume\", interpretada por primera vez en 1826 en el Teatro Nakamura-za en Edo (Tokio). En la danza, la doncella emerge mágicamente de una pintura, representando el espíritu de las flores de glicinia, y expresa sus tiernas emociones y amor no declarado a través de movimientos gráciles. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eLos colores llamativos y las líneas simples pero expresivas reflejan la estética del arte popular de Ōtsu-e, arte creado para viajeros y habitantes de la ciudad, mezclando decoración con narración de historias. Cuando se agita, el suave tintineo de la campana no solo brinda una sensación de paz, sino que también lleva consigo el arte y el espíritu centenario del período Edo de Japón. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTamaño: 7 x 5 x 8 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53314076213579,"sku":"CB058","price":25.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/1755775944.webp?v=1756990178"},{"product_id":"cb066-silkworm-protection-bell-from-mie-ji-temple-美江寺","title":"CB066 - Campana de protección de gusanos de seda del templo Mie-Ji 美江寺","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003e¡Raro! Esta campanilla de protección del gusano de seda (蚕鈴 \/ Sansuzu) culturalmente significativa es una campanilla de arcilla hecha a mano originaria del Templo Mie-Ji (美江寺) en la ciudad de Gifu, que alguna vez fue un importante centro de producción de seda en Japón. La campanilla está pintada en vibrantes colores tradicionales —rojo, verde, azul y amarillo— y tiene una forma redondeada.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eLa campanilla es tanto un talismán protector como un símbolo de gratitud, profundamente conectado con la historia de la sericultura (cría de gusanos de seda) en la región. Conocida también como \"Campana Kichijō\" (吉祥鈴), se creía que aseguraba el crecimiento saludable de los gusanos de seda y prevenía que los ratones —depredadores naturales— los perturbaran.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eEn el pasado, Gifu era una floreciente región serícola, y la Kannon era ampliamente venerada por los agricultores locales como protectora divina de la vida, incluidos los gusanos de seda. Incluso después del declive de la sericultura tras la Segunda Guerra Mundial, el templo continuó celebrando su legado con un \"Festival del Gusano de Seda\" (蚕祭り) anual. Con la disminución de sucesores para continuar la tradición, la producción de campanillas de gusano de seda ha disminuido significativamente, siendo ahora mantenida por un único artesano (familia) restante que las sigue haciendo a mano.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTamaño: 4 x 6 x 6 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53314439676235,"sku":"CB066","price":23.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/1756892731.webp?v=1756994240"},{"product_id":"ft09-paper-mache-hokosan-hariko-doll","title":"FT09 - Muñeca de papel maché Hariko de Hokosan","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eMuñeca rara de Hokosan Hariko. Juguete local de Takamatsu, Prefectura de Kagawa.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eLa leyenda detrás de esta muñeca cuenta la historia de una sirvienta llamada Omaki que sacrificó su propia vida cuando su princesa estaba enferma. Ella asumió la fiebre alta de su señora y, para asegurarse de no contagiar a nadie más, Omaki navegó lejos a una isla donde se arrojó a las olas, llevándose la enfermedad con ella.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eEstas muñecas de papel maché Hoko-san se colocaban en los brazos de un niño enfermo para protegerlo, y algunas costumbres aún requieren que los padres hagan flotar la muñeca a la mañana siguiente.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eHoy en día, es un amuleto contra la enfermedad y se le da a una niña en el momento de casarse. También es un souvenir favorito para los turistas.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eTamaño: 8 x 6 x 21cm\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53320605794635,"sku":"FT09","price":49.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/1_ce197191-3faa-4ab1-8f5b-81c936544f33.jpg?v=1757072084"},{"product_id":"ft201-handcrafted-zodiac-rabbit-figurine-干支置物","title":"FT201 - Figura Artesanal de Conejo del Zodíaco","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eArtículo vintage en perfecto estado con la caja original. Celebre el espíritu de la buena fortuna y la longevidad con esta figura de conejo del zodíaco bellamente tallada (干支置物). Hecho de madera natural y lisa, este adorno presenta un encantador conejo blanco adornado con un vibrante y tradicional acento de tela de kimono japonés, que simboliza la felicidad (福) y la longevidad (寿). \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eEl conejo (卯年 \/ Usagi) es el cuarto animal en el zodíaco japonés y se cree que trae paz, seguridad y progreso rápido. El conejo es visto como un animal de la suerte, a menudo asociado con el éxito, el progreso y los viajes seguros. Su movimiento de salto simboliza avanzar o saltar sobre las dificultades. Debido a su capacidad reproductiva, los conejos son vistos como símbolos de fertilidad, prosperidad y felicidad familiar. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eEsta pieza es perfecta como adorno de Año Nuevo, decoración estacional o un considerado regalo omamori (amuleto protector). \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTamaño: 10 x 8 x 3 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53364657652043,"sku":"FT201","price":18.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/1757577269.jpg?v=1757590353"},{"product_id":"cb075-rare-otsu-e-dorei-clay-bell-of-tametomo","title":"CB075 - RARA campana de arcilla Ōtsu-e Dorei de Tametomo","description":"\u003cp\u003eUn dorei (土鈴, campana de arcilla) vintage hecho a mano representa a Minamoto no Tametomo, un famoso guerrero del período Heian tardío, recordado como tío del legendario Minamoto no Yoshitsune. Tametomo fue celebrado por su extraordinaria habilidad con el arco, tanto que las historias de su fuerza y tiro con arco inigualables se difundieron ampliamente. A pesar de esto, su vida estuvo marcada por la desgracia, lo que lo hizo especialmente querido entre la gente común que a menudo simpatizaba con los héroes trágicos.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEsta campana de arcilla retrata a Tametomo con colores vivos, vistiendo túnicas de color verde brillante y amarillo, agarrando una flecha con una expresión severa y poderosa. Un arco cuelga de su espalda, enfatizando su identidad como el maestro arquero. El encanto rústico y los colores atrevidos típicos del arte Ōtsu-e realzan el carácter vivaz pero accesible de la figura.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa versión de arte popular de Ōtsu-e, con sus colores atrevidos y características estilizadas, añade un toque de humor y humanidad a esta historia trágica pero inspiradora. Cuando suena la campana, se hace eco de la valentía de un guerrero cuya leyenda perdura a través de los siglos.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTamaño: 7 x 4 x 7.5cm\u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53436303376715,"sku":"CB075","price":25.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/1758395143.jpg?v=1758395210"},{"product_id":"k15071-vintage-shigaraki-yaki-tanuki-信楽焼狸像","title":"K15071 - Tanuki de Shigaraki-yaki vintage 信楽焼狸像","description":"\u003cp\u003eEste encantador tanuki de cerámica es un delicioso ejemplo de la cerámica de Shigaraki (信楽焼), uno de los Seis Antiguos Hornos de Japón, originario de la Prefectura de Shiga. Elaborada en el estilo rústico tradicional, esta figura captura al querido tanuki, o perro mapache japonés, una criatura folclórica celebrada por su encanto travieso, sus habilidades para cambiar de forma y su asociación con la buena fortuna y la prosperidad.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEl tanuki se yergue con un vientre rotundo y una cara expresiva, luciendo un ancho sombrero de paja y sosteniendo una botella de sake, atributos clásicos de la figura que reflejan tanto la hospitalidad como la alegría. El rico esmalte presenta marrones terrosos, ámbar cálido y tonos blancos cremosos, característicos de la cerámica de Shigaraki, que es conocida por su textura de arcilla rugosa y sus esmaltes naturales de ceniza.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTradicionalmente colocados en las entradas de tiendas y restaurantes, las estatuas de tanuki como esta se consideran que atraen clientes, invitan a la riqueza y alejan la mala suerte.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEsta pieza no es solo un icono cultural, sino también una adición caprichosa y auspiciosa para cualquier espacio, que encarna el espíritu de la creencia popular japonesa, la tradición de la alfarería y la alegre superstición. Un coleccionable perfecto para los admiradores de la cerámica y el folclore japonés por igual.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTamaño: 8 x 7 x 14.5cm\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53439093670219,"sku":"K15071","price":42.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/1758445644.jpg?v=1758446070"},{"product_id":"ft209-chagu-chagu-umako-horse-papier-mache","title":"FT209 - Caballo de papel maché Chagu Chagu Umako","description":"\u003cp\u003eEste vibrante y ricamente adornado caballo de papel maché representa el Chagu Chagu Umako (チャグチャグ馬コ), una querida tradición popular de la prefectura de Iwate. Ataviada con arneses ornamentados, cascabeles y textiles coloridos, la figura es un reflejo en miniatura de los caballos reales que desfilan cada año durante el Festival Chagu Chagu Umako, un evento de principios de verano que se celebra en la ciudad de Morioka y que conmemora la profunda conexión de la región con los caballos.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEl término \"Chagu Chagu\" imita el agradable tintineo que producen los pequeños cascabeles unidos a las decoraciones de los caballos mientras trotan a lo largo de la ruta de la procesión. El evento está declarado Bien Cultural Inmaterial de Importancia de Japón, honrando tanto a los animales como a las comunidades agrícolas que dependen de ellos.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eHecho a mano con intrincada atención al detalle —desde la cola en forma de cepillo hasta las riendas multicolores y la silla de montar con detalles dorados—, este adorno popular encarna protección, buena cosecha y gratitud. A menudo se guarda como un amuleto para la seguridad y la buena fortuna, especialmente entre las familias con niños.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSímbolo del orgullo regional y de la tradición rural, esta figura de Chagu Chagu Umako es una encantadora pieza del patrimonio japonés, perfecta para coleccionistas de artesanías tradicionales y amantes de los caballos por igual.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTamaño: 12 x 6 x 14 cm\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53473394164043,"sku":"FT209","price":35.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/1758731874.jpg?v=1758802603"},{"product_id":"cb081-dorei-clay-bell-from-tagata-shrine-田縣神社-fertility-symbol","title":"CB081 - Dorei Clay Bell del Santuario Tagata 田縣神社 – Símbolo de fertilidad","description":"\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan\u003eEsta campana de arcilla (dorei) única y hecha a mano proviene del renombrado Santuario Tagata (田縣神社) en la Prefectura de Aichi, Japón. Es un sitio sagrado profundamente arraigado en el culto a la fertilidad y la prosperidad agrícola. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eEl Santuario Tagata es especialmente conocido por las oraciones para la fertilidad, la cosecha abundante y la prosperidad de los descendientes (continuidad de la vida). Acoge un festival anual el 15 de marzo (豊年祭 \/ Hōnensai), que es muy famoso y algo notorio: durante este festival, un gran falo de madera (escultura de genital masculino) es llevado en una procesión de mikoshi (santuario portátil) por las calles. Los terrenos del santuario albergan muchos motivos de falos de piedra \/ objetos genitales masculinos, considerados piedras sagradas (男根の石) que se relacionan con el simbolismo de la fertilidad del santuario. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eCon forma de figura fálica simbólica (男根), esta campana no es meramente humorística o provocativa, sino un emblema tradicional de vitalidad, creación y buena fortuna. El Santuario Tagata es famoso por su Festival anual Hōnensai (豊年祭) que se celebra cada marzo, donde se desfilan iconos fálicos de madera para celebrar y orar por cosechas abundantes y fertilidad de todo tipo, desde la tierra hasta los descendientes. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eElaborada en arcilla de terracota sin esmaltar, la campana presenta una textura simple y terrosa, realzada por amuletos de papel ceremoniales (御守) y un cordón trenzado púrpura. En su interior, el pequeño badajo de arcilla produce un tintineo seco y relajante, un suave eco de bendiciones espirituales. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTamaño: 5 x 5 x 9cm (campana) \u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e7 x 10 x 5.5cm (Caja)\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53495052108107,"sku":"CB081","price":23.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/template_1_7076aa71-5844-4ed2-920e-885ffc123c9b.jpg?v=1759079904"},{"product_id":"ft214-japanese-naruko-clappers-instruments-鳴子","title":"FT214 - Instrumentos japoneses de naruko 鳴子","description":"\u003cp\u003eUn juego de aplaudidores tradicionales japoneses naruko (鳴子). Los naruko son instrumentos de percusión de madera utilizados originalmente en las comunidades agrícolas de arroz en Japón, especialmente en la prefectura de Kōchi, para ahuyentar a los pájaros de los cultivos. Con el tiempo, se convirtieron en un importante elemento cultural, siendo los más famosos utilizados en el festival de danza Yosakoi.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAplaudidores Naruko: Pintados en naranja brillante con listones de madera negros y amarillos que crean un sonido de aplauso fuerte al agitarlos. Están diseñados con un mango simple para un fácil agarre durante el baile.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCaja de presentación: Una caja roja con una etiqueta blanca que lleva caligrafía japonesa que dice “土佐鳴子” (Tosa Naruko), indicando su origen en Tosa (el antiguo nombre de la prefectura de Kōchi), el lugar de nacimiento de la danza Yosakoi.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEstos naruko son tanto instrumentos funcionales como recuerdos culturales, que representan el espíritu de Yosakoi y la artesanía tradicional japonesa.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTamaño: 19 x 8 x 2.5cm\u003cbr\u003e20 x 9 x 5cm (Caja)\u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53501378363723,"sku":"FT214","price":23.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/template_1_8d78d7bc-7139-4b45-9530-72c6791ca84b.jpg?v=1759174332"},{"product_id":"ft215-kirin-shishi-hariko-柳屋-yanagiya-1989","title":"FT215 - Kirin Shishi Hariko – Yanagiya 柳屋 1989","description":"\u003cp\u003eEsta expresiva máscara roja de papel maché representa al Kirin Shishi (麒麟獅子), una mítica bestia león única de la región japonesa de San'in, especialmente en la prefectura de Tottori y el norte de Hyōgo. Esta pieza específica fue creada en 1989 (Heisei 1) por Yanagiya (柳屋), un respetado taller de juguetes populares dirigido en ese momento por los artesanos de segunda generación Tanaka Kinji (田中謹二) y Tanaka Miyako (宮子).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEl Kirin Shishi es fundamental para una danza tradicional del león que se remonta a principios del período Edo. Interpretada por primera vez en el Santuario Inaba Tōshōgū en Tottori en el siglo XVII, la danza se convirtió en un popular ritual sagrado en los festivales regionales, desde el Primer Día del Caballo (初午) en febrero hasta los grandes festivales del santuario en primavera y otoño. El kirin (criatura mítica) se muestra generalmente con un solo cuerno, como se ve aquí, y a menudo está acompañado por un personaje embaucador Shōjō de cara roja durante los desfiles.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEsta versión de juguete se inspiró en las cabezas de león reales utilizadas en las actuaciones, que tradicionalmente se tallaban en madera de paulownia (kiri). Sin embargo, las versiones anteriores de juguetes se elaboraban en pino o cedro, hasta que el artesano de primera generación de Yanagiya, Tanaka Tatsunosuke, comenzó a fabricarlas en papel maché a partir de 1955 (Shōwa 30).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEsta encantadora reproducción de 1989 conserva esos orígenes juguetones. Tire de la cuerda en la parte posterior y la mandíbula móvil se abre y se cierra, imitando la danza. Su vibrante color rojo, su expresión humorística y su boca móvil lo convierten en un nostálgico juguete regional y un artefacto cultural.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTamaño: 25 x 12 x 11 cm\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53507034906955,"sku":"FT215","price":65.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/template_1_93f84894-288b-41be-9736-2870979e0058.jpg?v=1759247289"},{"product_id":"ft206-tosa-inu-wooden-folk-toy-土佐犬","title":"FT206 - Tosa Inu juguete popular de madera 土佐犬","description":"\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan\u003eUn juguete folclórico de madera antiguo tallado a mano (郷土玩具, kyōdo gangu) que representa al poderoso y leal Tosa Inu (土佐犬), una raza nativa de la Prefectura de Kōchi (anteriormente Provincia de Tosa) en Japón. Conocido por su fuerza y coraje, el Tosa Inu a menudo se asocia con las peleas de perros tradicionales y el espíritu samurái.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eElaborada al estilo 旨し (Umashi), esta figura de kibori (tallada en madera) presenta atrevidas líneas de tallado facetadas y un acabado de madera natural, enfatizando la belleza pura del material. Una cuerda blanca trenzada rodea su cuerpo, haciendo eco de la shimenawa utilizada en los rituales sintoístas, simbolizando pureza y protección.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eTosa Inu: Un símbolo de valentía, protección y orgullo regional, especialmente en la Prefectura de Kōchi. El Tosa Inu fue criado históricamente para peleas de perros, pero a diferencia de los estilos occidentales, las peleas de perros japonesas enfatizaban la fuerza tranquila, la compostura y la resistencia. El Tosa llegó a simbolizar un espíritu calmado pero poderoso, muy parecido al código de conducta samurái (bushidō): poder ejercido con dignidad y contención. Como muchas razas de perros en el folclore japonés, el Tosa Inu se asocia con la lealtad y la protección. Es conocido por ser estoico, tranquilo y gentil, a menos que se le provoque.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eEste es un estilo rústico y expresivo de tallado de muñecas folclóricas, que enfatiza la simplicidad y el carácter sobre el pulido. La cuerda estilo Shimenawa: Invoca protección espiritual y significado ceremonial, el papel del perro como guardián o figura sagrada.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTamaño: 9 x 4 x 6 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53509719916875,"sku":"FT206","price":23.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/1758447795.jpg?v=1759304698"},{"product_id":"ft218-kyoto-fushimi-doll-of-hotei-伏見人形-七福神-布袋","title":"FT218 - Muñeca Fushimi de Hotei de Kioto – Fushimi Ningyo Shichifukujin Hotei","description":"\u003cp\u003eEsta encantadora muñeca de arcilla Fushimi representa a Hotei (布袋), uno de los queridos Siete Dioses de la Fortuna de Japón (七福神) y el patrón de la felicidad, la alegría y la abundancia. Elaborada por la estimada Ōnishi Jūtarō Shōten (大西重太郎商店), una tienda familiar de sexta generación con sede en el histórico barrio de Fushimi en Kioto, esta muñeca continúa una tradición de juguetes populares hechos a mano que se remonta a siglos atrás. La tienda está ubicada cerca del famoso Santuario Fushimi Inari, un lugar lleno de energía espiritual y artesanía popular.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eHotei es representado aquí sosteniendo alegremente un mazo adornado con un lazo rojo, simbolizando la concesión de deseos y riqueza. Su vientre redondeado y su expresión risueña irradian calidez y prosperidad, reflejando su asociación con la fortuna y la risa. La figura está acentuada con pan de oro y vibrantes detalles pintados a mano, ejemplificando la estética juguetona pero reverente de los Fushimi ningyō.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLas Muñecas Fushimi (伏見人形) son consideradas la forma más antigua de muñecas japonesas de loza, originarias del período Muromachi y floreciendo bajo el patrocinio cultural de Fushimi Inari. Tradicionalmente vendidas como amuletos o juguetes para niños en ferias de santuarios, se convirtieron en talismanes de buena suerte, fertilidad y protección del hogar. Cada muñeca es cuidadosamente moldeada y pintada a mano, manteniendo un encanto popular único.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEsta pieza en particular lleva el espíritu de la artesanía de Kioto, las creencias sintoístas y la alegre celebración de los Siete Dioses de la Fortuna, lo que la convierte tanto en una pieza decorativa significativa como en un artefacto coleccionable de la cultura popular japonesa.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTamaño: 13 x 6 x 15 cm\u003cbr\u003e14 x 17 x 7 cm\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53511364378955,"sku":"FT218","price":38.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/template_1_67795e32-b4d0-4730-91dd-e160636852e0.jpg?v=1759318523"},{"product_id":"ft220-boar-pig-shofuku-eto-figurine-by-shoho-昭峰","title":"FT220 - Figura de jabalí Shōfuku Eto de Shōhō 昭峰","description":"\u003cp\u003eEste juego de figuritas Shōfuku Eto (招福干支), elaborado por 昭峰 (Shōhō), representa al jabalí (inoshishi), uno de los doce animales del zodíaco japonés (eto 干支). El juego presenta un par de jabalíes —un jabalí blanco más grande y uno rojo más pequeño—, cada uno pintado a mano con auspiciosos motivos de flores de ciruelo y sillas decorativas en bermellón brillante y blanco.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLos jabalíes se colocan sobre un tradicional expositor negro, acompañados de un biombo plegable dorado en miniatura (byōbu) adornado con elegantes diseños de pino, bambú y ciruelo, símbolos clásicos de prosperidad, perseverancia y buena fortuna en la cultura japonesa. Una pequeña placa de madera inscrita con 「開運 千支」 (kaiun senshi, \"Fortuna del Zodíaco\") añade un toque extra de autenticidad y tradición.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa caja original, decorada con motivos de bambú verde, incluye inscripciones que confirman su identidad como una obra de 昭峰, un artesano reconocido de la artesanía popular japonesa tradicional. Estas figuras no solo son decorativas, sino que también tienen un significado cultural como amuletos protectores y talismanes de la suerte, particularmente para aquellos nacidos en el Año del Jabalí.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCon su meticulosa artesanía, cálido simbolismo y elegante presentación, este juego de figuritas de jabalíes Shōfuku Eto encarna el espíritu de buena fortuna y celebración asociado con el Año Nuevo japonés.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTamaño: 20 x 9 x 8cm (Con la base)\u003cbr\u003e15.5 x 35cm (Fondo)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53514811474251,"sku":"FT220","price":35.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/template_1_42fa044e-2a83-4a37-95a5-46520b9f05c3.jpg?v=1759348201"},{"product_id":"cb084-mino-yaki-dorei-clay-bell-set-美濃焼","title":"CB084 - Campana de arcilla Dorei - Set de Hakata Ningyō 博多人形","description":"\u003cp\u003eEste encantador juego de campanas de arcilla dorei Hakata Ningyō (博多人形) captura el encanto y la elegancia de la artesanía folclórica tradicional japonesa. Cada campana presenta una forma redondeada, similar a una calabaza, con un rostro femenino sereno, delicadamente pintado a mano con ojos expresivos, mejillas sonrosadas y una suave sonrisa. Las figuras visten prendas blancas estilo kimono adornadas con motivos vibrantes y estacionales como flores de ciruelo, abanicos decorativos y patrones similares a crisantemos, añadiendo un toque festivo y auspicioso.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEstas campanas dorei son más que objetos decorativos: están imbuidas de significado cultural. En Japón, las campanas de arcilla a menudo se asocian con la protección contra los malos espíritus y la invitación a la buena fortuna. El suave sonido que producen al ser agitadas se ha utilizado tanto en santuarios como en hogares como símbolo de purificación y oración.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eArraigado en la tradición de las muñecas Hakata, que se originaron en Fukuoka durante el período Edo, este conjunto lleva la herencia artística de una de las regiones de fabricación de muñecas más reconocidas de Japón. Elaboradas con cuidado y atención al detalle, estas campanas son perfectas como adornos de temporada, regalos o artículos de colección para cualquier persona que aprecie la cultura y la artesanía japonesa.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTamaño: 6 x 6 x 6cm (cada una)\u003cbr\u003e8 x 7 x 19cm (caja)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53518094926155,"sku":"CB084","price":28.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/temple_3e84a164-3462-4430-9a93-d6b364f250bb.jpg?v=1765309970"},{"product_id":"ft223-takaoka-shishi-gashira-lion-head-高岡の獅子頭","title":"FT223 - Takaoka Shishi-gashira - Cabeza de león 高岡の獅子頭","description":"\u003cp\u003eLa cabeza de león de Takaoka, en la Prefectura de Toyama, es una de las artesanías populares representativas de la región. Generalmente se talla en madera de paulownia ligera, luego se lacra en un rojo vivo y se decora con audaces patrones negros y dorados. Los mechones de pelo alrededor de la frente y las orejas se asemejan a la melena del león, dando a la pieza dignidad y vivacidad.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEn comparación con otras cabezas de león de Kioto, Nara o Edo, el estilo Takaoka se siente más colorido, accesible y festivo. Cuando la boca se abre, la cabeza de león revela una lengua gruesa y de color rojo brillante y dientes dorados, creando una impresión llamativa y poderosa. Durante las actuaciones, la apertura y cierre de las mandíbulas añaden ritmo a la danza, mientras simbolizan el acto de devorar a los malos espíritus e invitar a la buena fortuna.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSe dice que la tradición de la danza del león se originó en la India, donde los leones eran venerados por los pueblos nómadas como criaturas sagradas y poderosas. Creían que bailar con máscaras de león traería protección y fuerza divinas. La práctica se extendió más tarde a China, luego a la península coreana y, finalmente, a Japón.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEn Japón, las danzas del león se realizan en todo el país como rituales para ahuyentar el mal y orar por la prosperidad. Entre ellas, la cabeza de león de Takaoka destaca por su exquisita artesanía y sus vívidos colores. No es solo una herramienta para la actuación, sino también una artesanía local que encarna historia, fe y arte.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTamaño: 24 x 14 x 16 cm\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53521844109643,"sku":"FT223","price":62.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/template_1_328961e3-98cb-4888-91b1-3f6e12ef0ab9.jpg?v=1759438154"},{"product_id":"ft224-shishi-lion-head-decoration-on-a-stick-獅子頭","title":"FT224 - Decoración de cabeza de león Shishi en un palo 獅子頭","description":"\u003cp\u003eCelebre el espíritu del Año Nuevo japonés con esta encantadora decoración de cabeza de Mini Shishi (León). Con una cabeza de león de color rojo vivo con detalles dorados y cabello blanco y esponjoso, está adornada con un cuerpo de tela tradicional con estampado verde y blanco, un motivo clásico que simboliza protección y buena fortuna.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMontada en un palo, esta cabeza de león en miniatura es perfecta para añadir un toque festivo a arreglos florales, jarrones o exposiciones en el hogar. Ya sea colocada en un arreglo de ikebana, en una planta en maceta o como parte de la decoración estacional, aporta un ambiente alegre y propicio a su espacio.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSe dice que la tradición de la danza del león se originó en la India, donde los leones eran venerados por los pueblos nómadas como criaturas sagradas y poderosas. Creían que bailar con máscaras de león traería protección y fuerza divinas. La práctica se extendió más tarde a China, luego a la península coreana y finalmente a Japón.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEn Japón, las danzas del león se realizan en todo el país como rituales para ahuyentar el mal y orar por la prosperidad.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTamaño: 6 x 34 x 3cm\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53537482703179,"sku":"FT224","price":26.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/template_1_2e0fadda-b378-4631-a774-b880233bb68e.jpg?v=1759673923"},{"product_id":"k20094-hakata-doll-girl-with-jump-rope-博多人形","title":"K20094 - Muñeca Hakata niña con cuerda de saltar 博多人形","description":"\u003cp\u003eEsta encantadora muñeca Hakata (博多人形) representa a una niña jugando, inclinando suavemente la cabeza mientras sostiene una cuerda de saltar con ambas manos. Vestida con un nítido kimono blanco decorado con adorables motivos de tortugas verdes y amarillas (un símbolo tradicional de longevidad y felicidad en Japón), irradia inocencia y alegría.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLas Hakata ningyō (博多人形) son muñecas de arcilla tradicionales japonesas que se originaron en el distrito de Hakata en Fukuoka, ubicado en la isla de Kyushu. Su historia se remonta al siglo XVII, durante el período Edo, cuando los artesanos locales comenzaron a crear figuras de arcilla sencillas y sin esmaltar para su uso en festivales y rituales religiosos. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTradicionalmente hechas de arcilla, cada muñeca se moldea, se seca y se pinta a mano con esmero. Los temas comunes incluyen mujeres en kimono, niños jugando, actores de kabuki y figuras de la historia o el folclore. Estas muñecas no son solo artículos decorativos, sino que también están impregnadas de significado simbólico. A menudo se regalan para transmitir deseos de felicidad, buena salud o prosperidad.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEn 1976, las Hakata ningyō fueron reconocidas oficialmente por el gobierno japonés como Artesanía Tradicional (伝統的工芸品), un testimonio de su importancia cultural y la habilidad requerida para crearlas. Hoy en día, muchos artesanos en Fukuoka continúan preservando e innovando esta forma de arte, transmitiendo técnicas de una generación a la siguiente. A través de su perdurable belleza y conexión con la vida cotidiana, las muñecas Hakata siguen siendo una parte preciada del patrimonio cultural de Japón.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTamaño: 13 x 11 x 20cm\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"≈20cm","offer_id":53540048437579,"sku":"K20094","price":35.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/template_1_fc5010ed-bb4c-447b-b596-10e716977a2f.jpg?v=1759692323"},{"product_id":"ft227-vintage-shigaraki-yaki-tanuki-信楽焼狸像","title":"FT227 - Tanuki 信楽焼狸像 de Shigaraki-yaki vintage","description":"\u003cp\u003eEste encantador tanuki de cerámica es un delicioso ejemplo de la alfarería Shigaraki (信楽焼), uno de los Seis Hornos Antiguos de Japón, originario de la Prefectura de Shiga. Elaborada en el estilo rústico tradicional, esta figura representa al entrañable tanuki, o perro mapache japonés, una criatura folclórica célebre por su encanto travieso, sus habilidades para cambiar de forma y su asociación con la buena fortuna y la prosperidad.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEl tanuki se yergue con una barriga redonda y un rostro expresivo, luciendo un ancho sombrero de paja y sosteniendo un frasco de sake, atributos clásicos de la figura que reflejan tanto la hospitalidad como la jovialidad. El rico esmalte presenta marrones terrosos, ámbar cálido y tonos blancos cremosos, característicos de la cerámica de Shigaraki, conocida por su textura de arcilla rugosa y sus esmaltes naturales de ceniza.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTradicionalmente colocados en las entradas de tiendas y restaurantes, las estatuas de tanuki como esta se consideran que atraen clientes, invitan a la riqueza y alejan la mala suerte.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEsta pieza no es solo un icono cultural, sino también una adición caprichosa y auspiciosa a cualquier espacio, encarnando el espíritu de la creencia popular japonesa, la tradición alfarera y la superstición alegre. Un coleccionable perfecto para admiradores de la cerámica y el folclore japonés por igual.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTamaño: 11 x 10 x 20,5 cm\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53557061910859,"sku":"FT227","price":60.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/template_1_6acffd93-1fcf-40b9-b38f-515d45fe43f2.jpg?v=1759943077"},{"product_id":"cb088-boar-dorei-clay-bell-nishinomiya-shrine-西宮神社","title":"CB088 - Campana de arcilla del jabalí Dorei – Santuario Nishinomiya 西宮神社","description":"\u003cp\u003eEsta encantadora campana de arcilla dorei (土鈴) tiene forma de jabalí (亥 \/ inoshishi) y proviene del Santuario Nishinomiya (西宮神社), el santuario principal de culto a Ebisu ubicado en la Prefectura de Hyōgo. Está adornada con un cordón trenzado rojo y blanco y presenta un llamativo sello rojo (御朱印風) en su costado, que lo identifica como un objeto sagrado del santuario.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEl Santuario Nishinomiya (西宮神社) es un histórico santuario sintoísta ubicado en la ciudad de Nishinomiya, Prefectura de Hyōgo, Japón. Sirve como santuario principal (総本社, sōhonsha) para los más de 3.500 santuarios Ebisu en todo Japón.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEn el zodíaco japonés, el jabalí simboliza el coraje, la protección y el progreso, y tradicionalmente se asocia con las personas nacidas en el Año del Jabalí. Los jabalíes también son conocidos en la cultura japonesa por avanzar sin dudar, lo que convierte a esta campana en un símbolo de determinación e intrepidez.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTamaño: 7 x 3.5 x 5cm\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53579625136459,"sku":"CB088","price":8.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/template_1_5fe0713e-5800-4f18-9387-875a866d4445.jpg?v=1760210432"},{"product_id":"ft230-japanese-ittobori-koi-fish-wood-carve-一木彫りの鯉","title":"FT230 - Tallado en madera de carpa koi Ittobori japonesa 一木彫りの鯉","description":"\u003carticle class=\"text-token-text-primary w-full focus:outline-none [--shadow-height:45px] has-data-writing-block:pointer-events-none has-data-writing-block:-mt-(--shadow-height) has-data-writing-block:pt-(--shadow-height) [\u0026amp;:has([data-writing-block])\u0026gt;*]:pointer-events-auto [content-visibility:auto] supports-[content-visibility:auto]:[contain-intrinsic-size:auto_100lvh] scroll-mt-[calc(var(--header-height)+min(200px,max(70px,20svh)))]\" dir=\"auto\" data-turn-id=\"request-67bb5822-1da8-8002-b139-04a33b135917-2\" data-testid=\"conversation-turn-238\" data-scroll-anchor=\"true\" data-turn=\"assistant\" tabindex=\"-1\"\u003e\n\u003cdiv class=\"text-base my-auto mx-auto pb-10 [--thread-content-margin:--spacing(4)] thread-sm:[--thread-content-margin:--spacing(6)] thread-lg:[--thread-content-margin:--spacing(16)] px-(--thread-content-margin)\"\u003e\n\u003cdiv class=\"[--thread-content-max-width:40rem] thread-lg:[--thread-content-max-width:48rem] mx-auto max-w-(--thread-content-max-width) flex-1 group\/turn-messages focus-visible:outline-hidden relative flex w-full min-w-0 flex-col agent-turn\" tabindex=\"-1\"\u003e\n\u003cdiv class=\"flex max-w-full flex-col grow\"\u003e\n\u003cdiv data-message-author-role=\"assistant\" data-message-id=\"bc058e4f-6a50-41c0-ba94-4778710bf577\" dir=\"auto\" class=\"min-h-8 text-message relative flex w-full flex-col items-end gap-2 text-start break-words whitespace-normal [.text-message+\u0026amp;]:mt-1\" data-message-model-slug=\"gpt-4o\"\u003e\n\u003cdiv class=\"flex w-full flex-col gap-1 empty:hidden first:pt-[1px]\"\u003e\n\u003cdiv class=\"markdown prose dark:prose-invert w-full break-words light markdown-new-styling\"\u003e\n\u003cp\u003eEste 一木彫りの鯉（こい）, un pez koi tallado en un solo bloque de madera, es un impresionante ejemplo de la artesanía popular japonesa tradicional. Cuidadosamente esculpido con contornos fluidos y escamas talladas a mano, el artesano ha seguido la dirección natural y la textura de la veta de la madera, permitiendo que la belleza orgánica del material armonice con la forma dinámica de la carpa.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEl resultado es una representación fluida y realista que captura la esencia del koi en pleno movimiento, con su cuerpo elegantemente arqueado, aletas extendidas y cola rizada como si nadara contra la corriente. La veta visible de la madera acentúa la curvatura del pez, infundiendo a la pieza profundidad, calidez y una individualidad única.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEl koi es conocido por su capacidad para nadar río arriba contra fuertes corrientes. Este comportamiento se considera a menudo una metáfora de la resiliencia, la fuerza de voluntad y la superación de la adversidad. La frase japonesa \"koi no takinobori\" (鯉の滝登り), o \"un koi escalando una cascada\", se usa para describir a alguien que se eleva por encima de circunstancias difíciles a través del puro esfuerzo y la persistencia.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEn la cultura japonesa, el koi es un símbolo preciado de perseverancia, transformación y buena fortuna. Representa la capacidad de superar la adversidad y a menudo se asocia con el éxito y el coraje.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEsta talla de madera única no es solo una celebración del arte natural, sino también un significativo objeto cultural. Ya sea que se use como un acento decorativo o un talismán espiritual, habla de fuerza silenciosa y belleza duradera.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTamaño: 12 x 43 x 15cm\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/article\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53582169473355,"sku":"FT230","price":65.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/template_1_84330598-fc1a-4ab5-8793-935ebbbc6d50.jpg?v=1760261984"},{"product_id":"cb090-hina-doll-pair-clay-bells-by-harada-hanzo-原田半蔵","title":"CB090 - Campanas de arcilla de la pareja de muñecas Hina de Harada Hanzō 原田半蔵","description":"\u003cp\u003eEste par de dorei (campanas de arcilla) antiguos están elaborados a semejanza de las tradicionales Hina Ningyō (雛人形), las muñecas ornamentales que se exhiben durante el Hinamatsuri (Día de las Niñas) de Japón. Creadas por Harada Hanzō, un notable artesano de Tsuyazaki Ningyō (津屋崎人形) de la prefectura de Fukuoka, estas campanas reflejan una tradición artística popular muy arraigada, conocida por sus texturas terrosas y sus motivos regionales.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eHarada Hanzō fue un artesano asociado a la tradición de arte popular de Tsuyazaki Ningyō, una artesanía regional de muñecas de arcilla de la zona de Tsuyazaki de la prefectura de Fukuoka. La familia Harada ha sido uno de los principales fabricantes de Tsuyazaki Ningyō, con varias generaciones dedicadas a la fabricación de muñecas. El taller de Harada Hanzō, conocido como 原田半蔵人形店, era una rama separada dentro del linaje Harada más grande, y durante mucho tiempo estuvo activo en la producción de muñecas tradicionales bajo su nombre. Sus obras, como figuras de Tenjin a caballo, animales del zodiaco o muñecas Hina, todavía se encuentran entre las colecciones de juguetes populares antiguos en Japón. Su taller permaneció activo hasta alrededor de 2018, cuando sus operaciones terminaron discretamente debido a la vejez o la jubilación.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFormados a mano con arcilla natural y pintados en tonos vibrantes, la figura masculina (obina) viste una túnica verde con motivos dorados y un gorro alto, mientras que la figura femenina (mebina) está adornada en rojo con motivos florales y sostiene un abanico delicadamente pintado. Cada figura presenta una base hueca con una pequeña bolita de cerámica en el interior, que produce un suave y relajante tintineo cuando se agita, lo que se cree que atrae la buena fortuna y ahuyenta a los malos espíritus.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTamaño: 8 x 7 x 10,5 cm\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53611499848011,"sku":"CB090","price":36.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/template_1_c2dff89f-2292-4f10-aedc-00a8952330b7.jpg?v=1760525553"},{"product_id":"ft234-vintage-folk-crafts-of-lucky-mallet-福のこづち","title":"FT234 - Artesanía popular vintage de Lucky Mallet 福のこづち","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eUn artículo folclórico japonés de artesanía \u003cem\u003evintage\u003c\/em\u003e conocido como \"Fuku no Kozuchi\" (福のこづち), o \"Mazo de la Suerte\", originario de Kojin-gū (荒神宮), un santuario dedicado a la deidad del fuego, el hogar y la protección. Tradicionalmente se cree que atrae la buena fortuna al agitarlo, el mazo simboliza la mítica herramienta del tesoro de Daikokuten, uno de los Siete Dioses de la Suerte de Japón.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eHecho a mano con madera fina y acabado con un grano pulido, el mazo descansa sobre un cojín rojo y está adornado con un cordón tejido de color azul intenso para exhibición o para colgar. El mango del mazo está grabado con los caracteres 荒神宮, lo que significa su asociación sagrada con el Santuario Kojin.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eSe incluye con la caja original que contiene un inserto impreso que detalla su significado espiritual y procedencia. Según el folleto, este \"Fuku no Kozuchi\" fue incluso presentado como una artesanía representativa regional durante las visitas imperiales y formó parte de las ofrendas oficiales en el Gran Santuario de Izumo Taisha. Su calidad e importancia cultural fueron reconocidas durante eventos como la Expo de Osaka de 1970, donde fue exhibido internacionalmente. Este artículo es tanto un significativo talismán de prosperidad como un refinado ejemplo del arte folclórico de los santuarios japoneses, ideal como recuerdo, artículo de exhibición o regalo auspicioso.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTamaño: 10 x 5 x 4cm\u003cbr\u003e10 x 6 x 6cm (Caja)\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53626895171915,"sku":"FT234","price":25.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/template_1_4c440300-f7bb-4466-9231-0cb342dcea63.jpg?v=1760645125"},{"product_id":"ft235-japan-vintage-craft-kaga-shishigashira-加賀-獅子頭","title":"FT235 - Japón artesanía vintage Kaga Shishigashira 加賀 獅子頭","description":"\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan\u003eEsta es una encantadora Kaga Shishigashira 加賀 獅子頭, una cabeza de león artesanal tradicional de la región de Kaga en la Prefectura de Ishikawa, Japón. Tallada en madera con un estilo facetado y geométrico y acentuada con crin de caballo para su melena, esta cabeza de león en miniatura es un 郷土玩具 (kyōdo gangu) hecho a mano, o juguete local, profundamente arraigado en la cultura festiva regional. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eLa Shishigashira, o cabeza de león, es una característica clave en el Shishimai (獅子舞) —la danza del león japonesa—, realizada durante festivales y celebraciones de Año Nuevo para ahuyentar a los malos espíritus y atraer la buena suerte.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eLa cabeza de león representa un espíritu guardián que se cree que ahuyenta el mal y trae bendiciones, especialmente al comienzo de un nuevo año. Esta creencia proviene de la tradición del 獅子舞 (Shishimai), o danza del león, donde los artistas usan máscaras o cabezas de león completas como esta. En los hogares, una versión más pequeña como esta a menudo se exhibe como un amuleto protector.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eEsta figura en particular, con su sonrisa traviesa, detalles rojos y mandíbula inferior móvil, captura el espíritu de las vibrantes artes tradicionales de Kaga. Ya sea exhibida como un artículo de colección o utilizada como decoración de temporada, encarna la energía, el encanto y el simbolismo protector de la danza del león.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTamaño: 7.5 x 4.5 x 5cm\u003cbr\u003e6 x 9 x 6.5cm (Caja)\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"Maison Kyo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53627069759819,"sku":"FT235","price":26.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/files\/template_1_027eecaf-10ef-4547-9655-77c1c8f5c799.jpg?v=1760646618"}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0964\/9746\/7723\/collections\/Folk_Toy_44a4c7a7-c55a-45a4-b830-3e5c3cb73e03.jpg?v=1756728642","url":"https:\/\/maisonkyo.be\/es\/collections\/folk-toy.oembed?page=6","provider":"Maison Kyo","version":"1.0","type":"link"}